Results for ama sen cok tatlisin: ) translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

ama sen cok tatlisin: )

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

supersin cok tatlisin

English

you are so good

Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sen cok guzelsin

English

your so beutiful

Last Update: 2022-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sen cok hossun guzelim

English

you're beautiful, you're very nice

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen orada değilsin.

English

but you're not there.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen, kabirlerdekilere işittiremezsin!

English

(muhammad), you cannot make people in the graves to listen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

biz gideceğiz ama sen gelmeyeceksin.

English

we will go, but without you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

(ama) sen onları yüzlerinden tanırsın.

English

but they can be known from their appearance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen sadece bu kadar yaptın.

English

you actually just did that.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen şaşırdın, onlarsa alay ediyorlar.

English

(muhammad), you will be surprised that they still mock (god's revelations).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen türk müsün derdimde cevap verdin

English

how did you answer?

Last Update: 2020-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen onların üzerinde bir vekil değilsin.

English

it is not for you to be their guardian.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen bize tam ölçü ver, bize yardımda bulun.

English

so give us corn in full measure, and give it to us in charity.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen kötülerin önünde düşen biri gibi düştün!››

English

thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. and all the people wept again over him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

Çünkü sana ayetlerimiz geldi; ama sen onları unuttun.

English

our revelations came unto thee but thou didst forget them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen buraya tekrar gelen ve yaptıklarını anlatan ilk kişisin.

English

but you're the first one who's ever come back and told us what you did.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

(ama) sen onları yüzlerinden tanırsın. yüzsüzlük ederek insanlardan istemezler.

English

an ignorant person would suppose them to be well off because of their self-respect; you can know their real condition from their faces, for they are not the ones who would beg of people with importunity.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.

English

as for he who is sufficed

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

allah dilediğine/dileyene işittirir. ama sen, kabirlerdekilere işittiremezsin!

English

allah can make any that he wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

İffetlerinden dolayı bilmeyen onları zengin sanır. (ama) sen onları yüzlerinden tanırsın.

English

the (unknowing taketh them for the affluent because of their modesty thou i wouldst recognise them by their appearance: they ask not of men with importunity.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,901,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK