Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bütün gün umudum sende.
conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; car tu es le dieu de mon salut, tu es toujours mon espérance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bütün gün evde kalmak zorundaydılar.
ils auraient dû rester à la maison toute la journée.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bütün gün ellerimi uzatıp durdum.
j`ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, qui marche dans une voie mauvaise, au gré de ses pensées;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor.
contre moi il tourne et retourne sa main tout le jour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yazılmış olduğu gibi: ‹‹senin uğruna bütün gün öldürülüyoruz, kasaplık koyun sayılıyoruz.››
selon qu`il est écrit: c`est à cause de toi qu`on nous met à mort tout le jour, qu`on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
filofax görünümü her sayfaya bir hafta yazdırır, bu nedenle bütün günler geniş bir alana sahiptir.
la vue filofax imprime une semaine par page, ainsi tous les jours auront une grande surface.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
saul birden boylu boyunca yere düştü. samuelin sözlerinden ötürü büyük korkuya kapıldı. gücü de kalmamıştı; çünkü bütün gün, bütün gece yemek yememişti.
aussitôt saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de samuel le remplirent d`effroi; de plus, il manquait de force, car il n`avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yarın hava güzel olur mu bilmiyorum, ama eğer yarın hava güzel olursa biz piknik yapacağız.
je ne sais pas s'il fera beau demain, mais s'il fait beau nous irons pique-niquer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
güneşin altında tanrının sana verdiği boş ömrün bütün günlerini, bütün anlamsız günlerini sevdiğin karınla güzel güzel yaşayarak geçir. Çünkü hayattan ve güneşin altında harcadığın emekten payına düşecek olan budur.
jouis de la vie avec la femme que tu aimes, pendant tous les jours de ta vie de vanité, que dieu t`a donnés sous le soleil, pendant tous les jours de ta vanité; car c`est ta part dans la vie, au milieu de ton travail que tu fais sous le soleil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: