Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bunlar rabbinin sana bildirdiği hikmetlerdir.
tout cela fait partie de ce que ton seigneur t'a révélé de la sagesse.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İsrail ve yahuda için rabbin bildirdiği sözler şunlardır:
ce sont ici les paroles que l`Éternel a prononcées sur israël et sur juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on bir öğrenci celileye, İsanın kendilerine bildirdiği dağa gittiler.
les onze disciples allèrent en galilée, sur la montagne que jésus leur avait désignée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
azgınlığı yüzünden semûd milletiresullerinin bildirdiği gerçekleri yalan saydı.
les thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ölülerin dirilmesi konusuna gelince, tanrının size bildirdiği şu sözü okumadınız mı?
pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu ce que dieu vous a dit:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rabbimin bildirdiği haberleri size tebliğ etmedeyim ve ben size emniyet edilecek bir öğütçüyüm.
je vous communique les messages de mon seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mısırdan çıktıktan sonra musanın İsraillilere bildirdiği yasalar, kurallar, ilkeler bunlardır.
voici les préceptes, les lois et les ordonnances que moïse prescrivit aux enfants d`israël, après leur sortie d`Égypte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rab'bin sina dağı'nda İsrail halkı için musa'ya bildirdiği buyruklar bunlardır.
tels sont les commandements que l`Éternel donna à moïse pour les enfants d`israël, sur la montagne de sinaï.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rabbimin bildirdiği haberleri size tebliğ etmede ve size öğüt vermedeyim ve allah bana bildiriyor da sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum ben.
je vous communique les messages de mon seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'allah ce que vous ne savez pas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rab dağda toplandığınız gün ateşin içinden size bildirdiği on buyruku, daha önce yaptığı gibi, bu levhalara yazdı ve bana verdi.
l`Éternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu`il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l`assemblée; et l`Éternel me les donna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İnsanlar arasında allah'ın sana bildirdiği şekilde hükmetmen için biz sana kitabı gerçeğin, hakkın ta kendisi olarak indirdik.
nous avons fait descendre vers toi le livre avec la vérité, pour que tu juges entre les gens, selon ce qu'allah t'a appris.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah'ın bildiği, bildirdiği şeyi bilerek gizleyenden daha zalim kim var? allah, yaptıklarınızdan gafildeğildir ki.
et allah n'est pas inattentif à ce que vous faites.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
salih, onlardan yüz çevirdi de ey kavmim dedi, andolsun ki ben size rabbimin bildirdiği haberleri tebliğ ettim ve öğüt verdim ama siz öğüt verenleri sevmiyorsunuz.
alors il se détourna d'eux et dit: «o mon peuple, je vous avais communiqué le message de mon seigneur et vous avais conseillé sincèrement. mais vous n'aimez pas les conseillers sincères!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on iki taş aldı. bu sayı rabbin yakupa, ‹‹senin adın İsrail olacak›› diye bildirdiği yakupoğulları oymaklarının sayısı kadardı.
il prit douze pierres d`après le nombre des tribus des fils de jacob, auquel l`Éternel avait dit: israël sera ton nom;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eski çağlardan beri kutsal peygamberlerinin ağzından bildirdiği gibi, kulu davutun soyundan bizim için güçlü bir kurtarıcı çıkardı; düşmanlarımızdan, bizden nefret edenlerin hepsinin elinden kurtuluşumuzu sağladı.
et nous a suscité un puissant sauveur dans la maison de david, son serviteur,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hirodesin ölümüne dek orada kaldı. bu, rabbin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹oğlumu mısırdan çağırdım.››
il y resta jusqu`à la mort d`hérode, afin que s`accomplît ce que le seigneur avait annoncé par le prophète: j`ai appelé mon fils hors d`Égypte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nitekim işte bu mesajı da yalan saydılar, ama alay edip durdukları kur'ân’ın bildirdiği olaylar, yakında başlarına gelince, alay etmenin ne demek olduğunu anlayacaklardır.
et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du seigneur]. il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimdi öğrencilerine ve petrusa gidip şöyle deyin: ‹İsa sizden önce celileye gidiyor. size bildirdiği gibi, kendisini orada göreceksiniz.› ››
mais allez dire à ses disciples et à pierre qu`il vous précède en galilée: c`est là que vous le verrez, comme il vous l`a dit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(ey inkarcılar! size resul'ün bildirdiklerini) kesinkes yalan saydınız; onun için azap yakanızı bırakmayacaktır!
votre [châtiment] sera inévitable et permanent.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: