Results for izinsiz translation from Turkish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

German

Info

Turkish

izinsiz

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

kiosk modundan izinsiz çıkışları engellemek için bir ana parola belirleyin

German

bitte setzen sie ein master-passwort, um ein unbefugtes beenden des kiosk-modus zu verhindern

Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bilgisayarınızda izinsiz reklam yazılımı ya da casus yazılım mı var?

German

there is a problem with this windows installer package.

Last Update: 2014-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hani o, rabbinden izinsiz kaçıp yolcusunu doldurmuş gemiye kendini atmıştı.

German

(erinnere daran), als er zum voll beladenen schiff floh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yemeği yediğinizde de hemen dağılın. sohbet etmek için de izinsiz girmeyin.

German

und wartet nicht (erst) auf deren zubereitung, sondern tretet (zur rechten zeit) ein, wann immer ihr eingeladen seid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

eğer izinsiz bağlantılar olursa, gayri resmi bağlantılar için yüksek dereceli parola kümeleri önerilir.

German

falls sie uneingeladene verbindungen zulassen, sollten sie zum schutz ihres rechners vor unbefugten zugriffen ein passwort festlegen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu vakitlerden başka zamanlarda yanınıza izinsiz girerlerse ne size suç var, ne onlara ve birbirinizi de dolaşabilirsiniz.

German

danach ist es für euch und für sie keine sünde, wenn die einen von euch sich um die anderen kümmern.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

oturulmayan ve içinde eşyanız bulunan evlere (izinsiz) girmenizden dolayı size bir günah yoktur.

German

es ist für euch kein vergehen, unbewohnte häuser zu betreten, in denen sich eine nutznießung für euch befindet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

gerçek inananlar, allah'a ve elçisine inanan ve toplumsal bir sorun için onunla beraber iken ondan izinsiz terketmeyenlerdir.

German

die (wahren) gläubigen sind ja diejenigen, die an allah und seinen gesandten glauben und, wenn sie bei ihm in einer für alle wichtigen angelegenheit ver sammelt sind, nicht eher weggehen, als bis sie ihn um erlaubnis gebeten haben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ama bunların dışında izinsiz girmelerinde ne sizin için ne de onlar için bir mahzur yoktur.Çünkü sizin birbirinizin yanına girip çıkmanız kaçınılmazdır.İşte allah size âyetlerini böylece açıklar.

German

danach ist es für euch und für sie keine sünde, wenn die einen von euch sich um die anderen kümmern.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

firavun yusufa, ‹‹firavun benim›› dedi, ‹‹ama mısırda senden izinsiz kimse elini ayağını oynatmayacak.››

German

und pharao sprach zu joseph: ich bin pharao; ohne deinen willen soll niemand seine hand und fuß regen in ganz Ägyptenland.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(yunus, rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.

German

da verschlang ihn der (große) fisch", während er sich tadel zugezogen hatte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

hastaya da bir sorumluluk yoktur. evlerinizde veya babalarınızın evlerinde veya annelerinizin evlerinde veya erkek kardeşlerinizin evlerinde veya kız kardeşlerinizin evlerinde veya amcalarınızın evlerinde veya halalarınızın evlerinde veya dayılarınızın evlerinde veya teyzelerinizin evlerinde veya kahyası olup anahtarları elinde olan evlerde, ya da dostlarınızın evlerinde izinsiz yemek yemenizde bir sorumluluk yoktur.

German

es gibt für den blinden keinen grund zur bedrängnis, es gibt für den hinkenden keinen grund zur bedrängnis, es gibt für den kranken keinen grund zur bedrängnis, sowie auch für euch nicht, in euren (eigenen) häusern zu essen oder in den häusern eurer väter, den häusern eurer mütter, den häusern eurer brüder, den häusern eurer schwestern, den häusern eurer onkel väterlicherseits, den häusern eurer tanten väterlicherseits, den häusern eurer onkel mütterlicherseits, den häusern eurer tanten mütterlicherseits, (in einem haus,) dessen schlüssel ihr besitzt, oder (im haus) eures freundes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ey inananlar, malınız olan köle ve cariyelerle sizden olup henüz ergenlik çağına girmemiş çocuklar, yanınıza gelirlerken üç vakitte, izin alsınlar sizden: sabah namazından önce, öğle sıcağında elbisenizi soyduğunuz zaman ve yatsı namazından sonra; bu üç vakit, halvet vaktidir size. bu vakitlerden başka zamanlarda yanınıza izinsiz girerlerse ne size suç var, ne onlara ve birbirinizi de dolaşabilirsiniz. allah, delillerini böyle apaçık bildirmede size ve allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

German

ihr, die den iman verinnerlicht habt! diejenigen, die euch gehören, und diejenigen von euch, die noch nicht die pubertät erreichten, sollen euch dreimal (vor dem eintreten) um erlaubnis bitten: vor dem fadschr-gebet, wenn ihr eure kleidung mittags ablegt und nach dem 'ischaa-gebet. diese sind drei (zeiten) eurer entblößung. weder euch noch sie trifft verfehlung nach ihnen (diesen zeiten). sie kommen öfters zu euch, die einen von euch zu den anderen. solcherart erläutert allah für euch die ayat. und allah ist allwissend, allweise.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,659,636 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK