Results for kavuşturur translation from Turkish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

German

Info

Turkish

kavuşturur

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.

German

der herr wird ihn erquicken auf seinem siechbette; du hilfst ihm von aller krankheit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah dilediğini nuruna kavuşturur.

German

allah führt zu seinem licht, wen er will.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ama, o, rahmetine dilediğini kavuşturur.

German

aber er läßt in seine barmherzigkeit eingehen, wen er will.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.

German

die furcht des herrn fördert zum leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah dilediğini nuruna kavuşturur. allah insanlara misaller verir.

German

gott führt zu seinem licht, wen er will, und gott führt den menschen die gleichnisse an.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

eğer dilemiş olsaydı hepsini bir tek ümmet yapardı. ama, o, rahmetine dilediğini kavuşturur.

German

hätte allah gewollt, hätte er sie zu einer einzigen gemeinde gemacht; jedoch läßt er in seine barmherzigkeit ein, wen er will.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

umarım ki allah hepsine birden kavuşturur beni, hiç şüphe yok ki o, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

German

gewiß, er ist der allwissende, der allweise!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah dileseydi onları bir tek millet yapardı. fakat o, dilediğini rahmetine kavuşturur; zalimlerin ise hiçbir dostu ve yardımcısı yoktur.

German

hätte allah gewollt, hätte er sie zu einer einzigen gemeinde gemacht; jedoch läßt er in seine barmherzigkeit ein, wen er will. und die ungerechten werden weder beschützer noch helfer haben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ebedi kalırlar orada. onlara orada her çeşit ayıptan arınmış tertemiz eşler var ve onları kaba gölgelikte huzura, rahata kavuştururuz.

German

diejenigen aber, die glauben und gute werke tun, wollen wir in gärten eingehen lassen, durch die bäche fließen, darin werden sie ewig weilen; dort sollen sie reine gattinnen haben, und wir werden sie in einen wohltätigen ort mit reichlich schatten eingehen lassen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,976,684 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK