Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saulun kılıcı hiç boşa savrulmadı.
der bogen jonathans hat nie gefehlt, und das schwert sauls ist nie leer wiedergekommen von dem blut der erschlagenen und vom fett der helden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun kenti givada yaşayan halk kaçıştı.
sie ziehen durch den engen weg, bleiben in geba über nacht. rama erschrickt; gibea sauls flieht.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davut en küçükleriydi. Üç büyük oğul saulun yanındaydı.
david aber war der jüngste. da aber die drei ältesten mit saul in den krieg zogen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aviyatar saulun rabbin kâhinlerini öldürttüğünü davuta söyledi.
und verkündigte ihm, daß saul die priester des herrn erwürgt hätte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gözcü gönderdi. böylece saulun oraya geldiğini saptadı.
sandte er kundschafter aus und erfuhr, daß saul gewiß gekommen wäre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun babası kişle avnerin babası ner, avielin oğullarıydı.
kis war aber sauls vater; ner aber, abners vater, war ein sohn abiels.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davutun büyük başarısını gördükçe saulun korkusu daha da artıyordu.
da nun saul sah, daß er sich so klüglich hielt, scheute er sich vor ihm.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun silahlarını ilahlarının tapınağına koyup başını dagon tapınağına çaktılar.
und legten seine waffen ins haus ihres gottes, und seinen schädel hefteten sie ans haus dagons.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ama sonradan saulun eteğinden bir parça kestiği için kendini suçlu buldu.
aber darnach schlug ihm sein herz, daß er den zipfel sauls hatte abgeschnitten,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun silahlarını aştoretin tapınağına koyup cesedini beytşean kentinin suruna çaktılar.
und legten seine rüstung in das haus der astharoth; aber seinen leichnam hingen sie auf die mauer zu beth-sean.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davut ise babasının sürüsüne bakmak için saulun yanından ayrılıp beytleheme gider gelirdi.
ging david ab und zu von saul, daß er die schafe seines vaters hütete zu bethlehem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun çevresinde savaş kızıştı. derken saul filistli okçular tarafından vuruldu ve yaralandı.
und des streit ward hart wider saul; und die bogenschützen kamen an ihn, daß er von den schützen verwundet ward.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
benyamin topraklarındaki giva kentinde saulun nöbetçileri büyük bir kalabalığın oraya buraya dağıldığını gördüler.
und die wächter sauls zu gibea-benjamin sahen, daß der haufe zerrann und verlief sich und ward zerschmissen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tanrımızın sandığını geri getirelim. Çünkü saulun krallığı döneminde ona gereken önemi vermedik.››
und laßt uns die lade unsers gottes zu uns wieder holen; denn zu den zeiten sauls fragten wir nicht nach ihr.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun gönderdiği ulaklar davutu yakalamaya geldiğinde, mikal, ‹‹davut hasta›› dedi.
da sandte saul boten, daß sie david holten. sie aber sprach: er ist krank.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saulun soyuyla davutun soyu arasındaki savaş uzun sürdü. davut giderek güçlenirken, saulun soyu gitgide zayıf düşüyordu.
und es war ein langer streit zwischen dem hause sauls und dem hause davids. david aber nahm immer mehr zu, und das haus saul nahm immer mehr ab.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davut, saulun kendisine bir düzen kurduğunu duyunca, kâhin aviyatara, ‹‹efodu getir›› dedi.
da aber david merkte, daß saul böses über ihn gedachte, sprach er zu dem priester abjathar: lange den leibrock her!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zifliler givaya, saulun yanına gidip, ‹‹davut yeşimona bakan hakila tepesinde gizleniyor›› dediler.
die aber von siph kamen zu saul gen gibea und sprachen: ist nicht david verborgen auf dem hügel hachila vor der wüste?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: