You searched for: bekle [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Turkish |
Norwegian |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Og Herren, hærskarenes Gud - Herren er det navn han skal kalles med.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
|
Last Update: 2012-05-05 |
‹‹Sabah git, firavun Nile inerken onu karşılamak için ırmak kıyısında bekle. Yılana dönüşen değneği eline al
|
Gå til Farao imorgen tidlig når han går ned til elven, og still dig i hans vei på elvebredden, og staven som blev skapt om til en slange, skal du ta i hånden.
|
Last Update: 2012-05-05 |
RAB Musaya, ‹‹Dağa, yanıma gel›› dedi, ‹‹Burada bekle, halkın öğrenmesi için üzerine yasalarla buyrukları yazdığım taş levhaları sana vereceğim.››
|
Og Herren sa til Moses: Stig op til mig på fjellet og bli der! Så vil jeg gi dig stentavler og loven og budet, som jeg har skrevet op for å veilede dem.
|
Last Update: 2012-05-05 |
En sang ved festreisene; av Salomo. Dersom Herren ikke bygger huset, arbeider de forgjeves som bygger på det; dersom Herren ikke vokter byen, våker vekteren forgjeves.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Jeg, Herren, er dens vokter, hvert øieblikk vanner jeg den; forat ikke nogen skal hjemsøke den, vokter jeg den dag og natt.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Sonra Balam Balaka, ‹‹Ben az öteye gideceğim, sen yakmalık sununun yanında bekle›› dedi, ‹‹Olur ki, RAB karşıma çıkar. Bana ne açıklarsa, sana bildiririm.›› Sonra çıplak bir tepeye çıktı.
|
Så sa Bileam til Balak: Bli stående her ved ditt brennoffer, så vil jeg gå bort en stund; kanskje Herren kommer mig i møte, og hvad han lar mig skue, det skal jeg la dig få vite. Så gikk han op på en bar høide.
|
Last Update: 2012-05-05 |
onlar büyüyene kadar bekler miydiniz, kocaya varmaktan vazgeçer miydiniz? Hayır, kızlarım! Benim acım sizinkinden de büyüktür. Çünkü RAB beni felakete uğrattı.›› için erkek kardeşi ya da en yakın akrabası dul eşiyle evlenirdi (bkz. Yas.25:5-6).
|
skulde I derfor vente til de blev store? Skulde I derfor stenge eder inne og ikke få eder menn? Nei, mine døtre! For det er meget bitrere for mig enn for eder, eftersom Herrens hånd har rammet mig så hårdt.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Kral, ‹‹Bir yana çekilip burada bekle›› dedi. Ahimaas da çekilip beklemeye başladı.
|
Kongen sa: Gå til side og stå der! Så gikk han til side og blev stående der.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: çarptırılacağımız (Turkish - Norwegian) | danışacağım (Turkish - Norwegian) | yaptığımız (Turkish - Norwegian) | yapmadığım (Turkish - Norwegian)
Users are now asking for help: avdas (Italian>Danish) | kutuk (Malay>Chinese (Simplified)) | moda (Italian>Russian) | stuurlaat (Dutch>French) | fusi (Italian>Russian) | akirnya (Malay>English) | cosa facciamo (Italian>Russian) | - snijden: (Dutch>English) | fat (English>Pakistani) | hei (Italian>Russian) | velmez (Spanish>Hebrew) | combio (Italian>Russian) | by (Italian>Russian) | belonia (Danish>Polish) | sei l?amore della mia vita (Italian>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语