From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seni bir kisi olarak eklemek istiyorum
i want to add you as a person
Last Update: 2014-10-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
seni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı?
Не сиротой ли Он нашел тебя, и - приютил?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seni bir müjdeci ve uyarıcı olarak gerçekle gönderdik.
Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seni bir sapık olarak bulup doğruya iletmedik mi?
Блуждал (в неведении) ты, Но разве не направил Он тебя по праведной стезе?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
girdiyi seçili kategorinin bir alt kategorisi olarak eklemek için bu düğmeye tıklayın.
Нажмите эту кнопку для добавления подкатегории в выбранную категорию.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı?
Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
% 1 ögesini alacaklı/ alıcı olarak eklemek istiyor musunuz?
Добавить% 1 как получателя?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ve seni bir savaşçının kılıcı gibi yapacağım.
Ибо как лук Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uygulamanızın işleyebileceği bir dosya tipi (mime- tipi) eklemek istiyorsanız bu düğmeye tıklayın.
Нажмите эту кнопку, если необходимо добавить типы файлов (типы mime), которые может поддерживать это приложение.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
geçerli belge henüz kaydedilmediğinden bir e- posta iletisine eklenemez. dosyayı kaydetmek ve eklemek istiyor musunuz?
Текущий документ не может быть сохранен и не может быть вложен в электронное письмо. Сохранить его и продолжить?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biz senden bir rızık istemiyoruz.
И сам усердно совершай молитву полностью.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eğer on yıla tamamlarsan o senden bir lütuf olur.
А если отработаешь десять, то это будет по твоей доброй воле.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biz senden bir rızık istemiyoruz. seni biz rızıklandırırız.
Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать - Мы Сами обеспечим тебя всем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ailesine yöneldi ve sonra semiz bir buzağı ile geldi.
Второпях и украдкой он направился к своей семье и принес жирного теленка.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"Şüphesiz kullarım üzerinde senin bir hakimiyetin yoktur.
Аллах Всевышний сказал: "Поистине, ты бессилен сбить с пути Моих рабов, которые искренне поклоняются Мне.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
% 1 kabuğu% 2 dosyasında listelenmiyor bu kabuğu kullanmak için öncelikle bu dosyaya eklemelisiniz. bunu şimdi eklemek istiyor musunuz?
Оболочка% 1 не приведена в файле% 2. Для того, чтобы использовать эту оболочку, сначала надо добавить её в этот файл. Добавить прямо сейчас?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
İbrahim, sonra ailesine giderek semiz bir buzağı (eti) getirdi.
Второпях и украдкой он направился к своей семье и принес жирного теленка.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not: tam povray grameri desteklenmiyor. eğer bu ekrana desteklenmeyen povray kodu eklemek istiyorsanız, bu kodları "// * pmrawbegin" ve "// * pmrawend" özel açıklamaları arasına alın.
Замечание: синтаксис povray пока ещё не полностью поддерживается. Если вы хотите импортировать не поддерживаемый код в kpovmodeler, вставьте его между двумя специальными комментариями // * pmrawbegin и // * pmrawend.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting