Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cục    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Nấm cục

Truffle

Last Update: 2012-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Cục Điều tra Liên bang

FBI

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Cục Dự trữ Liên bang Hoa Kỳ

Fed

Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Tôn trọng kẻ ngu muội, Giống như bỏ cục ngọc vào trong đống đá.
Proverbs 26.8

As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
Proverbs 26.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

thì phải truyền gỡ mấy cục đá bị vít lây, liệng ra ngoài thành trong một nơi dơ dáy;
Leviticus 14.40

Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:
Leviticus 14.40

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Và các cục đất dính lại nhau, Ai nghiêng đổ những bình nước của các từng trời?
Job 38.38

When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
Job 38.38

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ngài bèn đi khỏi các môn đồ, cách chừng liệng một cục đá, quì xuống mà cầu nguyện
Luke 22.41

And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
Luke 22.41

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nhưng nếu sau khi đã gỡ mấy cục đá, cạo nhà và tô lại, vít đó trở lại ở trong nhà,
Leviticus 14.43

And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
Leviticus 14.43

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ngài đã thở hơi ra Biển vùi lấp quân nghịch lại; Họ bị chìm như cục chì Nơi đáy nước sâu.
Exodus 15.10

Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Exodus 15.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Khi ngươi đã đọc sách nầy xong, thì khá cột vào sách một cục đá, mà ném xuống giữa sông Ơ-phơ-rát,
Jeremiah 51.63

And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
Jeremiah 51.63

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Các cục đất của trũng lấy làm êm dịu cho nó; Mọi người đều đi noi theo, Và kẻ đi trước thì vô số.
Job 21.33

The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
Job 21.33

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Hột giống đã teo đi dưới những cục đất nó; kho đụn đã hủy phá, huân lẫm đổ nát, vì lúa mì khô héo.
Joel 1.17

The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
Joel 1.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Như vậy Ða-vít thắng được người Phi-li-tin bằng cái trành nắm đá và cục đá, đánh chết hắn mà không có gươm nơi tay.
1 Samuel 17.50

So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
1 Samuel 17.50

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Chúa tưới các đường cày nó, làm cục đất nó ra bằng, Lấy mưa tẩm nó cho mềm, và ban phước cho huê lợi của nó.
Psalms 65.10

Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Psalms 65.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nơi ta há thiếu kẻ điên sao, nên các ngươi phải dẫn kẻ nầy đến ta đặng nó bày sự kỳ cục trước mặt ta? Một người như vậy chẳng nên vào nhà ta.
1 Samuel 21.15

Have I need of mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house?
1 Samuel 21.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Hãy lấy trong tay ngươi những cục đá lớn, đem giấu trong đất sét làm gạch trước cửa nhà Pha-ra-ôn, tại Tác-pha-nát, trước mắt người Giu-đa đều thấy.
Jeremiah 43.9

Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Jeremiah 43.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nếu người đánh bằng một cục đá cầm nơi tay có thế làm chết, và người bị đánh chết đi, ấy là một kẻ sát nhơn; kẻ sát nhân hẳn phải bị xử tử.
Numbers 35.17

And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Numbers 35.17

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ða-vít thò tay vào túi mình, lấy một cục đá, ném nó bằng trành, trúng nơi trán người Phi-li-tin. Cục đá lọt thấu trong trán, Gô-li-át té úp mặt xuống đất.
1 Samuel 17.49

And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
1 Samuel 17.49

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

cầm một cây gậy, lựa dưới khe năm cục đá bóng láng, để trong cái túi chăn chiên mình vẫn có, và cái trành ném đá ở nơi tay, rồi xơm tới người Phi-li-tin.
1 Samuel 17.40

And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.
1 Samuel 17.40

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

hoặc nếu không phải thù nghịch chẳng có ý làm hại, lại không thấy mà làm rớt một cục đá trên mình người kia, có thế làm chết được, và nếu người chết đi,
Numbers 35.23

Or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm:
Numbers 35.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  đường (Vietnamese - English) | được (Vietnamese - English)


Users are now asking for help: tuom (Latin>French) | inconsistencia (Spanish>Georgian) | rijkgeschakeerde (Dutch>English) | stadsvernieuwingszone (Dutch>English) | gf (Spanish>German) | superioriteitsgevoelens (Dutch>English) | hi fine and you (English>Portuguese) | wohnraum (German>French) | sele (Maltese>Danish) | way to read and understand english (Italian>English) | gesoffen (German>Romanian) | Содержание (English>Russian) | geriffelt (German>Romanian) | strokes (Dutch>English) | collaboration with worldpay gives you new choices (English>Czech)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语