You searched for: byst [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Welsh |
English |
Info |
Gwrthodwch y sied ar byst a chefnogwch adeilad Richard Rogers
|
Dismiss the shed on stilts and support the Richard Rogers building
|
Last Update: 2009-11-19 |
Yr oeddwn yn siomedig hefyd pan welais y cynlluniau i godi'r hyn sydd yn edrych fel sied ar byst yn y maes parcio yn y cefn
|
I was also disappointed when I saw the proposals to build what looks like a shed on stilts in the rear car park
|
Last Update: 2009-11-19 |
I gael Siambr newydd , ystafelloedd pwyllgora eraill , gwella mynediad i'r cyhoedd am y gost isaf , y Siambr ar byst uwchlaw'r maes parcio yw'r dewis iawn
|
For a new Chamber , other committee rooms , improvement of public access at a minimum cost , the Chamber on stilts over the car park in the courtyard must be the right choice
|
Last Update: 2009-11-19 |
Yr hyn y mae pobl Cymru yn ffieiddio fwyaf ato yw bod y Prif Ysgrifennydd yn gwybod , hyd yn oed os aiff ymlaen â'i dy bach £20 miliwn ar byst , y byddai'r Cynulliad yn dal o dan rwymedigaeth gytundebol i godi adeilad Rogers
|
What disgusts the Welsh people most is that the First Secretary knows that even if he goes ahead with his £20 million bog on stilts , the Assembly would be contractually obliged to build the Rogers building
|
Last Update: 2009-11-19 |
Mae hynny'n anghyfleus i bysgotwyr , ond efallai ei fod yn ymateb synhwyrol , gan y byddai'n rhaid , fel arall , newid y ffordd y caiff y tai eu hadeiladu gan ddychwelyd at ddulliau hynafol o'u hadeiladu ar byst er mwyn i ddwr allu pasio oddi tanynt
|
That is inconvenient for fishermen , but it is perhaps a sensible response , because you would otherwise have to change the way the houses are built , and revert to ancient methods of building them on stilts so that water can pass through
|
Last Update: 2009-11-19 |
Er iddo gael ei godi gan nifer o byst wedi eu lleoli'n bwrpasol , wedi'i amgylchynu ar dair o'i bedair ochr gan adeiniau bloc swyddfeydd , byddai 75 y cant ohono wedi ei guddio o'r golwg yn barhaol , yn wahanol i Opsiwn B sydd yn adeilad o fri ac yn hoelio sylw
|
Despite the uplift it would receive from several well-placed stilts , surrounded on three out of four sides by the wings of an office block , 75 per cent of it would be permanently hidden from view , unlike the prestigious , eye-catching Option B
|
Last Update: 2009-11-19 |
Felly , dyna chi , syniad y Prif Ysgrifennydd o adeilad newydd o fri -- Siambr drafod newydd i ddemocratiaeth newydd sydd yn ymdebygu i floc toiledau , ar wahân i'r ffaith y byddai'n costio unrhyw beth hyd at £20 miliwn ac y câi ei godi ar byst uwchlaw'r maes parcio -- ty bach £20 miliwn ar byst
|
So , there you have it , the First Secretary's idea of a new landmark building -- the new debating Chamber for a new democracy is that it resembles a toilet block , except that it would cost anything up to £20 million and be raised on stilts above a car park -- a £20 million bog on stilts
|
Last Update: 2009-11-19 |
Fodd bynnag , pan wireddwch y ffantasi hon o'n harwain i annibyniaeth , y clywn amdani o hyd , o ble y daw'r arian i allu ailwampio'r dreth gyngor ? O ble y cewch chi gyllid i gymryd lle'r arian a ddaw oddi wrth Lywodraeth y DU pan ddown yn weriniaeth fara lawr , pan fydd y powlenni begera allan gennym ar y gornel ac y bydd gennym byst ar y ffin ? Sut wnawn ni hynny ? Mae gennych fwlch gwariant o £236 miliwn yn eich cynlluniau'n awr , o'r hyn a welwn ni , heb sôn am gost gweithredu annibyniaeth
|
However , when you realise this fantasy of leading us into independence , which we hear about all the time , where will the money come from to be able to revamp council tax ? Where will you replace the funding that comes from the UK Government when we become a laverbread republic , when we have the begging bowls out on the corner and we have frontier posts ? How will we do that ? You have a £236 million spending gap in your plans now , from what we can see , without talking about the cost of implementing independence
|
Last Update: 2009-11-19 |
Bydd y rhan fwyaf o Aelodau wedi cael nifer mawr o e-byst , llythyrau a galwadau ffôn yn pwyso arnynt i bleidleisio'r naill ffordd neu'r llall ar y mater hwn
|
Most Members will have received a large number of e-mails , letters and phone calls urging them to vote one way or another on this matter
|
Last Update: 2009-11-19 |
A wnewch ailarchwilio gwasanaethau plant yn sir Benfro , lle yr ydym wedi cael adroddiadau ac e-byst preifat oddi wrth staff sy'n pryderu bod eu llwyth gwaith mor drwm nes y bydd pobl yn llithro drwy'r rhwyd ac y caiff pobl ddiamddiffyn eu gadael yn ddiymgeledd ? A wnewch edrych eto ar sir Benfro o ran hynny ?
|
Will you re-examine children's services in Pembrokeshire , where we have received reports and private e-mails from staff who are concerned that their workloads are such that people will slip through the net and vulnerable people will be left unprotected ? Will you look again at Pembrokeshire in that respect ?
|
Last Update: 2009-11-19 |
Phil Williams : Ymhellach i'r pwynt o drefn hwn , fel cadeirydd yr is-grwp technoleg gwybodaeth , hoffwn ddatgan y cynigiwyd sawl dull , a fyddai'n atal e-byst rhag mynd ar gyfeiliorn mewn modd awtomatig a dibynadwy
|
Phil Williams : Further to this point of order , as chair of the information technology sub-group , I wish to state that several methods have been proposed , which would automatically and reliably prevent e-mails from going astray
|
Last Update: 2009-11-19 |
Daliaf fod y rhwystr ar e-byst a osodwyd gan Lywodraeth Cymru wedi fy ngosod dan anfantais benodol wrth gyflawni fy nyletswyddau fel AC
|
I maintain that the block on e-mails imposed by the Government of Wales has put me at a specific disadvantage in carrying out my duties as an AM
|
Last Update: 2009-11-19 |
Yn benodol , mae'n anodd i staff dderbyn e-byst cyffredinol yn Gymraeg oddi wrth rhai adrannau , gan gynnwys yr adrannau sydd yn gyfrifol am gyfleusterau , adeiladwaith a thechnoleg gwybodaeth -- adrannau o fewn eich swyddfa chi , Lywydd
|
Specifically , staff seldom receive general e-mails in Welsh from some departments , including the departments responsible for infrastructure , facilities and information technology -- parts of your office , Presiding Officer
|
Last Update: 2009-11-19 |
Pan drafodasom y mater hwn ddiwethaf , trafodasom y syniad o anfon e-byst a defnyddio'r wasg leol a'r papurau top coch i ddenu pobl
|
When we last debated this issue , we discussed the idea of sending e-mails and using the local press and the red-tops to attract people
|
Last Update: 2009-11-19 |
Y Dirprwy Lywydd : Cyn i mi alw pleidlais , ac i osgoi amheuaeth , gan imi dderbyn rhai e-byst gan Aelodau ynglyn â hyn , gofynnaf i chi gadarnhau Peter , ichi gynnig gwelliannau'r Ceidwadwyr
|
The Deputy Presiding Officer : Before I call a vote , and to avoid doubt , as I have received a few e-mails from Members about this , I ask you to confirm that you proposed the Conservative amendments , Peter
|
Last Update: 2009-11-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: ddemocratiaeth (Welsh - English) | gwasanaethau (Welsh - English)
Users are now asking for help: nous avons deux heures de retard (French>English) | - aantal kinderenlc2176 (Dutch>English) | protokol o zkoušce (Czech>German) | nanomã£æ’ã¢â©trique (French>English) | luisterer (Afrikaans>English) | if i should die, think only this of me: (English>Italian) | actief luisteren (Dutch>English) | gesellschaftliche (German>Indonesian) | za (Slovenian>Greek) | sanguine (English>Greek) | n?appuie pas sur la dãƒâ©tente (French>English) | oběhu (Czech>German) | odourless (English>Portuguese) | 0,2 bis 6 (German>Russian) | hate (English>Malay)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语