From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noonu ñu daldi indil farisen yi nit ki gumba woon.
llevaron ante los fariseos al que antes era ciego
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naka la gumba ga dégg mbooloo di jàll, mu laaj lan moo xew.
Éste, como oyó pasar a la multitud, preguntó qué era aquello
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amoon na fu yeesu jaaroon, gis fa waa ju judduwaale gumba.
mientras pasaba jesús, vio a un hombre ciego de nacimiento
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yaa ngi teg sa bopp wommatkatu gumba yi ak leeru ñi nekk cig lëndëm.
tú estás persuadido de que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu ay gumba ak ay lafañ ñëw ci moom ca kër yàlla ga, mu faj leen.
entonces ciegos y cojos vinieron a él en el templo, y él los sanó
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndekete yeesu, bés bi mu tooyale ban, ubbi bëti gumba ga, bésu noflaay la woon.
porque el día en que jesús hizo lodo y le abrió los ojos era sábado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon yeesu laalaat bët yi, gumba gi ne xefeet, daldi wér, ba gis lépp bu leer.
luego puso otra vez las manos sobre sus ojos, y miró intensamente. y fue restaurada su vista, y veía todo de lejos y claramente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gumba yi! lan moo gën a màgg, sarax si walla saraxalukaay bi tax sarax si sell?
¡ciegos! ¿cuál es más importante: la ofrenda o el altar que santifica a la ofrenda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gannaaw loolu ñu ñëw ci betsayda. foofa ñu indil yeesu ku gumba, di ko ñaan, mu laal ko.
jesús fue a betsaida, y le trajeron un ciego y le rogaban que lo tocase
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
booba ñu indil ko ku rab jàpp, mu gumba te luu. yeesu faj ko, ba ku luu ki di wax tey gis.
entonces fue traído a él un endemoniado, ciego y mudo; y le sanó, de manera que el mudo hablaba y veía
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ca waxtu woowa yeesu wéral nit ñu bare ci seeni feebar ak ci seeni metit, di dàq ay rab tey gisloo ay gumba.
en aquella hora jesús sanó a muchos de enfermedades, de plagas y de espíritus malos; y a muchos ciegos les dio la vista
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bi yeesu waxee loolu ba noppi, dafa daldi tifli, jaxase lor wa ak ban, tay ko ci bëti gumba ga ne ko:
dicho esto, escupió en tierra, hizo lodo con la saliva y con el lodo untó los ojos del ciego
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nit ñooñu dañuy bëreek dëgg, ni sànnes ak sàmbares bëree woon ak musaa; ay boroom xel yu gumba lañu, yu seen ngëm tekkiwul dara.
de la manera que janes y jambres se opusieron a moisés, así también éstos se oponen a la verdad. son hombres de mente corrompida, réprobos en cuanto a la fe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gumba yaa ngi gis, lafañ yiy dox, gaana yi wér, tëx yiy dégg, ñi dee di dekki, te ñi woyoflu ñu ngi dégg xebaar bu baax bi.
los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son hechos limpios, los sordos oyen, los muertos son resucitados, y a los pobres se les anuncia el evangelio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mu tontu ne: «xawma ndax boroom bàkkaar la am déet. li ma xam daal mooy gumba woon naa, te léegi maa ngi gis.»
entonces él respondió: --si es pecador, no lo sé. una cosa sé: que habiendo sido ciego, ahora veo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu yeesu ne ko: «demal ci jàmm. sa ngëm faj na la.» ci saa si gumba gi gis, daldi topp yeesu ci yoon wi.
jesús le dijo: --vete. tu fe te ha salvado. al instante recobró la vista, y seguía a jesús en el camino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yeesu nag jàpp loxob gumba gi, yóbbu ko, ba génn dëkk bi. mu def tiflit ciy bëtam, teg ko loxo naan: «ndax gis nga dara?»
entonces tomando al ciego de la mano, le sacó fuera de la aldea. después de mojarle los ojos con saliva e imponerle las manos, le preguntó: --¿ves algo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«demal sëlmu ci bëtu silowe.» silowe mi ngi tekki «yónni nañu ko.» gumba ga daldi dem sëlmuji, dellusi di gis.
y le dijo: --ve, lávate en el estanque de siloé--que significa enviado--. por tanto fue, se lavó y regresó viendo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«surga ba dellu ca njaatigeem nettali ko loolu lépp. noonu boroom kër ga mer, daldi ne surga ba: “demal gaaw ca pénc ya ak ca mbedd ya ca dëkk ba, te indil ma fii néew doole yi, ñu làggi ñi, gumba yi ak lafañ yi.”
cuando volvió el siervo, hizo saber estas cosas a su señor. entonces se enojó el dueño de casa y dijo a su siervo: "ve pronto a las plazas y a las calles de la ciudad y trae acá a los pobres, a los mancos, a los ciegos y a los cojos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting