Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
namakhwenkwe ayandicekisa; ndakusuka, asuka athethe ngam.
yea, young children despised me; i arose, and they spake against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba uyoshuwa, ukuba ubebaphumzile, ange engabuyanga athethe ngawo omnye umhla.
for if jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izixhobo zenkomfa ye-tou zivumela umqhagamshelanisi ukuba athethe nabantu abahlanu ngexesha elinye.
the conference facility of a tou allows an operator to converse with up to five parties at the same time.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
oyibiza ke amadoda amakhulu omzi wayo, athethe kuyo; ime, ithi, andikunanzile ukumzeka;
then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, i like not to take her;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kothi ke, xenikweni nithe nasondela ekulweni, afike umbingeleli, athethe ebantwini, athi kubo, yiva, sirayeli!
and it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kungoko ndithi, yibani nomxhelo owonwabileyo, madoda; kuba ndiyakholwa nguthixo, ukuba kuya kuba njalo ngolo hlobo athethe ngalo kum.
wherefore, sirs, be of good cheer: for i believe god, that it shall be even as it was told me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiya kubavelisela umprofeti ephuma phakathi kwabazalwana babo, onjengawe; ndiwabeke amazwi am emlonyeni wakhe, athethe kubo konke endiya kubawisela umthetho ngako.
i will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that i shall command him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathumela iincwadi emazweni onke kakumkani, kwilizwe ngelizwe, njengokubhala kwalo, kwizizwe ngezizwe ngokweentetho zazo, okokuba amadoda onke alawule ezindlwini zawo, athethe ngentetho yakowawo.
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uthixo akamntu ukuba athethe amanga, akanyana waluntu ukuba azohlwaye. etshilo nje yena, akayi kwenza na? ethethile nje, akayi kufeza na?
god is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke ekungeneni kukamoses ententeni yokuhlangana, ukuba athethe naye, weva izwi lithetha kuye, livela esihlalweni sokucamagusha esiphezu kwetyeya yesingqino, phakathi kweekerubhi zombini; wathetha ke yena kuye.
and when moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waya ke ubhatshebha kukumkani usolomon, ukuba athethe naye ngoadoniya. wesuka ukumkani waya kumkhawulela, waqubuda kuye, wahlala etroneni yakhe, wammisela itrone unina wokumkani, wahlala ke ngasekunene kwakhe.
bath-sheba therefore went unto king solomon, to speak unto him for adonijah. and the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
imigca emilula esebenza ukuphakamisa iimpawu, iiflegi nezinye izinto ezinjalo. iyasetyenziswa njenge-ankile esebenza ngekona ukuthoba intlantsi ezinkulu, inqanawa, iimicangcatho. ekuqaleni ukuyalela "ukuntsalwa komgcangcatho" la magama mabini asetyenziswe ukuba athethe into enye ngoku alungiselelwe ukuba nawo nawuphi na intambo ephakamisa inqanawa neflagis.
light lines used in hoisting signals, flags, etc. also applied to the ropes used in hoisting gaffs, sails, or yards. originally an order to "haul yards," these two words were corrupted into one which now designates any lines used for hoisting sails, flags, etc.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting