Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isidenge akuyi kuba sathiwa silinene, itshivela akuyi kuthiwa lilinono;
the vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayisifanele isidenge intetho ekhukhumeleyo; yobeka phi na ke ukungalifaneli inene intetho ebubuxoki.
excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
musa ukuba ngongendawo ngokukhulu, ungazenzi isidenge; yini na ukuba ufe lingekabi lixesha lakho?
be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wayekhupha idemon, yaye ke isisidenge. kwathi ke yakuphuma idemon, sathetha isidenge, zamangaliswa izihlwele.
and he was casting out a devil, and it was dumb. and it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isidenge sandisa amazwi, engakwazi umntu okuya kubakho nokuya kubakho emva kwakhe, ngubani na onokumxelela?
a fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba isilumko sisigqitha ngantoni na isidenge? usigqitha ngantoni na olusizana, okwaziyo ukuhamba phambi kwabaphilileyo?
for what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathi, yakukhutshwa idemon, sathetha isidenge; zamangaliswa izihlwele, zisithi, akuzanga kubonwe okunje kwasirayeli.
and when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, it was never so seen in israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba unyana umenza isidenge uyise, intombi isukela phezulu kunina, umolokazana kuninazala; iintshaba zomntu ngabantu bendlu yakhe.
for the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kumongameli. ekadavide. sithi isidenge entliziyweni yaso, akukho thixo. bonakalisile, balisikizi ngeentlondi zabo; akukho wenza okulungileyo.
the fool hath said in his heart, there is no god. they are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watyeba ke uyeshurun, wakhaba; watyeba wena, wanesibili, wathi fithi; wamlahla uthixo owamenzayo, walenza isidenge iliwa lokusindiswa kwakhe.
but jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook god which made him, and lightly esteemed the rock of his salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kumongameli: ngeyokhuzo. eyokuqiqa; ekadavide. sithi isidenge entliziyweni yaso, akukho thixo. bonakalisile, balisikizi ngobugqwetha babo; akukho wenza okulungileyo.
the fool hath said in his heart, there is no god. corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: