From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
phakama
shut
Last Update: 2017-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
athi kuloo mntu unesandla esomileyo, phakama uze phakathi.
and he saith unto the man which had the withered hand, stand forth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phakama, mgwebi wehlabathi! babuyisele impatho yabo abanekratshi.
lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uthe ke upetros wamvusa, esithi, phakama; nam ngokwam ndingumntu.
but peter took him up, saying, stand up; i myself also am a man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phakama, yehova, ngamandla akho; siya kuvuma sibethe uhadi ngobugorha bakho.
be thou exalted, lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kodwa yena ebezazi izicamango zabo, wathi kuloo mntu usandla somileyo, phakama, umele phakathi. usukile ke wema.
but he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, rise up, and stand forth in the midst. and he arose and stood forth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ithe ke inkosi kuye, phakama, uye esitratweni ekuthiwa sesithe tye, ubuzise endlwini kayuda umntu ogama lingusawule wasetarso; kuba nanko ethandaza;
and the lord said unto him, arise, and go into the street which is called straight, and inquire in the house of judas for one called saul, of tarsus: for, behold, he prayeth,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
xa sele ufikelele i-ankile yomqondiso odadayo, phakama ngaphaya kwe-ankile yomva wenqanawa, yophule ususe indawo apho kumisa iinqanawa phantsi kwe-injini nakwiseyile enkulu.
when you have reached the anchor buoy, come up over the stern anchor, break it out and leave the anchorage under engine and mainsail.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: