Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wagqitha uyoshuwa enamasirayeli onke emakeda, waya elibhena, walwa nelibhena.
then joshua passed from makkedah, and all israel with him, unto libnah, and fought against libnah:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wagqitha uyoshuwa elibhena, enamasirayeli onke, waya elakishe, wayingqinga, walwa nayo.
and joshua passed from libnah, and all israel with him, unto lachish, and encamped against it, and fought against it:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uehude wasaba, besazilazila bona; wagqitha emifanekisweni eqingqiweyo, wasaba, waya esehira.
and ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto seirath.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wagqitha ke uyifeta, waya koonyana baka-amon ukuba alwe nabo. wabanikela uyehova esandleni sakhe.
so jephthah passed over unto the children of ammon to fight against them; and the lord delivered them into his hands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi udavide kuitayi, hamba ugqithe ke. wagqitha uitayi namadoda akhe onke, nosapho lonke abenalo.
and david said to ittai, go and pass over. and ittai the gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwenziwe ngendlela eyelele kwiqhina elisetyenziswa ngomatiloshe ngaphandle kokuba emva komqala werhanisi olwenziweyo waze umva wagqitha kuwo ukuya ekugqibeleni uziswa ngokujikelezayo unyuke ngawo kwakhona ukwenza irhityela elikhulu eligqithiswa phantsi kwamakhwapha endoda.
it is made in a similar manner to a bowline, except that after the gooseneck has been formed and the end passed up through it the end is brought round and up through it again, so as to form a large bight which is passed under the man's armpits.
Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
wagqitha uyehoram, enabathetheli bakhe, eneenqwelo zakhe zonke zokulwa; wavuka ebusuku, wawabulala amaedom abemrhawule ngeenxa zonke, nabathetheli beenqwelo zokulwa.
then jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
behlile, baya ekupheleni komzi, wathi usamuweli kusawule, yitsho kumfana lo agqithele phambi kwethu (wagqitha ke); khawume wena ngoku, ndikuvise ilizwi likathixo.
and as they were going down to the end of the city, samuel said to saul, bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that i may shew thee the word of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wagqitha uyehoram, waya etsahira, eneenqwelo zonke zokulwa. wavuka ebusuku, wawaxabela amaedom awayemrhawule ngeenxa zonke, nabathetheli beenqwelo zokulwa; basaba abantu, baya ezintenteni zabo.
so joram went over to zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: