Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kuba nina nonke, nabhaptizelwayo kukristu, namambatha ukristu.
for i, så mange som er døpt til kristus, har iklædd eder kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
osiqiniselayo ke ndawonye nani kukristu, osithambisayo ke, nguthixo;
men den som binder oss tillikemed eder fast til kristus, og som salvet oss, det er gud,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bulisani kuapele ocikidekileyo kukristu. bulisani kwabakwa-aristobhulo.
hils apelles, den prøvede i kristus. hils dem av aristobulus' hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokokwengqibo yakhe yasemaphakadeni, awayenzayo kukristu yesu, inkosi yethu;
efter det forsett fra evige tider som han fullførte i kristus jesus, vår herre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nabo bonke ke abathanda ukuhlala ngokuhlonela uthixo kukristu yesu baya kutshutshiswa.
og alle som vil leve gudfryktig i kristus jesus, skal bli forfulgt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezintweni zonke bulelani; kuba oko kukuthanda kukathixo kukristu yesu ngani.
takk for alt! for dette er guds vilje i kristus jesus til eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bulisani ku-urbhano, umncedisi wethu kukristu, nostaki intanda yam.
hils urbanus, vår medarbeider i kristus, og stakys, min elskede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kungoko endithi, nakuba ndinako ukungafihlisi okukhulu kukristu, kokuba ndikuthethele okufanelekileyo,
derfor, om jeg enn har megen frimodighet i kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anazi na ukuba thina sonke, sabhaptizelwayo kukristu yesu, sabhaptizelwa ekufeni kwakhe?
eller vet i ikke at alle vi som blev døpt til kristus jesus, blev døpt til hans død?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lwaye uxolo lukathixo, olugqithisele kuko konke ukuqonda, luya kuzigcina iintliziyo zenu neengqiqo zenu kukristu yesu.
og guds fred, som overgår all forstand, skal bevare eders hjerter og eders tanker i kristus jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ukuba ke ngoko kukho usizo kukristu, ukuba kukho ukhuzo lothando, ukuba kukho ubudlelane bomoya,
er det da nogen trøst i kristus, er det nogen kjærlighetens husvalelse, er det noget Åndens samfund, er det nogen medfølelse og barmhjertighet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bulisani kuandroniko noyuniya, imizalwane yam nabathinjwa ndawonye nam, bona badumileyo phakathi kwabapostile, kanjalo baba kukristu ngaphambi kwam.
hils andronikus og junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ubhalela abangcwele abase-efese, abakholwayo kukristu yesu;
paulus, ved guds vilje kristi jesu apostel - til de hellige i efesus, som tror på kristus jesus:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngenxa ke yabazalwana ababuxoki, abangeniswayo bucala, bona bangena ngokunyebeleza, besiza kuhlola inkululeko yethu esinayo kukristu yesu, ukuze basithobele ebukhobokeni.
og det for de falske brødres skyld som hadde sneket sig inn og var kommet for å lure på vår frihet, den som vi har i kristus jesus, så de kunde gjøre oss til træler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke kaloku, emva kwemihla ethile, wafika ufelikis enodrusila umkakhe, umyudakazi, wathumela wambiza upawulos, wamva ethetha ngako ukukholwa kukristu.
da nogen dager var gått, kom feliks med sin hustru drusilla, som var en jødinne, og han sendte bud efter paulus og hørte ham om troen på kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubhalela abasekolose, abazalwana abangcwele abakholwayo kukristu; uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
- til de hellige og troende brødre i kristus i kolossæ: nåde være med eder og fred fra gud vår fader!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubhalela ibandla likathixo elisekorinte, abangcwaliselwe kukristu yesu, ababizwe ukuba babe ngcwele, kunye nabo bonke abalinqulayo igama lenkosi yethu uyesu kristu ezindaweni zonke, ezabo kwanezethu:
- til den guds menighet som er i korint, helligede i kristus jesus, kalte, hellige, tillikemed alle dem som på ethvert sted påkaller vår herre jesu kristi navn, deres og vår:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba, kwanjengokuba sinamalungu amaninzi mzimbeni mnye, abe ke onke amalungu la engenamsebenzi mnye, ngokunjalo thina aba, sibaninzi nje, simzimba mnye kukristu, sonke ke ngabanye singamalungu omnye elomnye.
for likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sisazi nje ukuba akagwetyelwa umntu ngokwasemisebenzini yomthetho, kuphela kungokukholwa kuyesu kristu: sithe ke nathi aba sakholwa kukristu yesu, ukuze sigwetyelwe ngokwasekukholweni kukristu, kungabi ngokwasemisebenzini yomthetho; ngokokuba akuyi kugwetyelwa mntu ngokwasemisebenzini yomthetho.
men da vi innså at et menneske ikke blir rettferdiggjort av lov-gjerninger, men ved tro på kristus jesus, så trodde også vi på kristus jesus, for å bli rettferdiggjort av tro på kristus og ikke av lov-gjerninger, eftersom intet kjød blir rettferdiggjort av lov-gjerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: