Yawa ra - English - Tagalog Çeviri ve Örnekler
Dünyanın En Büyük Çeviri Belleği MyMemory
Click to expand

Dil çifti: Click to swap content  Konu   
Google'a Sor

Şunu aradınız:: yawa ra ( İngilizce - Tagalogca )

    [ Renkleri kapat ]

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tagalogca

Bilgi

İngilizce

Yawa

Tagalogca

personal na profile

Son Güncelleme: 2016-10-24
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

yawa

Tagalogca

Museo

Son Güncelleme: 2012-12-13
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:

İngilizce

yawa

Tagalogca

cares for you

Son Güncelleme: 2014-10-20
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

ra 5487

Tagalogca

RA 5487

Son Güncelleme: 2015-06-25
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

atik ra

Tagalogca

atik RA

Son Güncelleme: 2015-05-23
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

piste yawa

Tagalogca

roben

Son Güncelleme: 2012-12-08
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

ra 5487 tagalog

Tagalogca

RA 5487

Son Güncelleme: 2017-05-25
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans:

İngilizce

attic ha ra

Tagalogca

atik ra ha

Son Güncelleme: 2017-02-26
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

ikaw ra to ngi

Tagalogca

bubo ni mannnnnaaa,,,

Son Güncelleme: 2015-03-03
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

ra hilas Wui

Tagalogca

hilas ra wui

Son Güncelleme: 2011-08-22
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

stretcher pero atik ra

Tagalogca

andas

Son Güncelleme: 2013-11-22
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

ra 7610 Tagalog version

Tagalogca

ra 7610 tagalog version

Son Güncelleme: 2016-08-15
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans:

İngilizce

RA 7610 Tagalog version

Tagalogca

This Act shall be known as the “Special Protection of Children Against Abuse, Exploitation and Discrimination Act.”

Son Güncelleme: 2016-01-23
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

anu sa tagalog ang ra 7610

Tagalogca

Anu Sa tagalog ang RA 7610

Son Güncelleme: 2015-01-17
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

pictures beginning with the letter ra Tagalog

Tagalogca

mga larawan na nagsisimula sa titik ra tagalog

Son Güncelleme: 2016-08-25
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

Mycenaean stirrup vase found in the acropolis of Ras Shamra (Ugarit), 1400-1300 BC

Tagalogca

ingles sa tagalog

Son Güncelleme: 2016-08-07
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

Larry Alama Basquiña 44 years old, single, construction worker and a resident of Barangay Lajong, Juban, Sorsogon,accused for raping his niece on three different occasions. Since then, he went into hiding in different places in order to evade arrest. That sometime in 2008 a criminal case was filed against him in court for the crime of Rape in Relation to RA 7610 three (3) counts docketed under criminal case numbers 2008-7150, 2008-7151 and 208-7152. With the gravity of the crimes committed, the Sorsogon Police Provincial Office has put him in the Top 10 list of Provincial Most Wanted Person of Sorsogon. That on April 8, 2016 at about 3:00 o’clock in the afternoon, Juban MPS received a verified intelligence report stating that Larry Basquiña has frequented in Barangay Aguada Norte in the municipality of Magallanes, Sorsogon. With this intelligence report, PNP personnel of Juban MPS composed a team led by PO3 Edgar Llave, Subpoena/ Warrant PNCO to effect the warrant of arrest against the subject person. An augmentation force from Sorsogon PPO was also requested to augment the team from Juban MPS in serving the warrant of arrest. At around 4:30 o’clock in the afternoon of same date, joint elements of Juban MPS led by PO3 Edgar Llave and Provincial Intelligence Branch, Sorsogon PPO led by PO3 Arnol Estrellado proceeded to Magallanes, Sorsogon. The said team coordinated with Magallanes MPS relative to the manhunt operation to be conducted and requested security assistance to the operating team. That at around 6:30 o’clock in the evening of April 8, 2016 in Barangay Aguada Norte, Magallanes, Sorsogon, Larry Alama Basquiña was arrested by virtue of warrant of arrest issued by Hon Judge Jose L Madrid of Regional Trial Court, Fifth Judicial Region, Branch 51, Sorsogon City for the crime of three counts of Rape in Relation to Republic Act 7610 under criminal case numbers 2008-7150, 7151 and 7152. Upon arrest of subject person, the operating team conducted body search to ensure safety and security both for the arrested person and the operating team. Then subject was apprised of his constitutional rights in the dialect known to and understood by him. Arrested wanted person was brought to Juban, Sorsogon for medical and physical examination. Thereafter, was brought to Juban MPS for booking and documentation and was locked-up in the custodial detention facility pending his presentation to the court for issuance of commitment order.

Tagalogca

fulltext

Son Güncelleme: 2016-04-10
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

Gikan ko sa skwelahan, I'm going to rant here kadali.mogawas ni kamaldita kung feed up nako kay pwera gaba ning uban Filipino tungod sa kasip-sip halos nalang mokiss sa lobot sa maestra. Kay nagcomplain ko bahin sa maestrang murag dili maestra.sila pay suko suko ug sa dihang giingnan nako what's your problem? did you pay my tuition? Wa oroy maulaw.very devastating kay bisan oto-otoon ra sila ok ra nila, will not me. Ako kung kaya pa nako pasinsya ug taman buhaton jud nako piro ug muusab pani gani panghilabot maulawan lang mo. Nagpaila lang jud Kong unsa ning klase na tao. Ambot ug tao ba kaha ni? Shame on you.NagPabilib, ang mobilib pod niya ang pariha rapod niyag batasan.

Tagalogca

davao dialectGikan ko sa skwelahan, I'm going to rant here kadali.mogawas ni kamaldita kung feed up nako kay pwera gaba ning uban Filipino tungod sa kasip-sip halos nalang mokiss sa lobot sa maestra. Kay nagcomplain ko bahin sa maestrang murag dili maestra.sila pay suko suko ug sa dihang giingnan nako what's your problem? did you pay my tuition? Wa oroy maulaw.very devastating kay bisan oto-otoon ra sila ok ra nila, will not me. Ako kung kaya pa nako pasinsya ug taman buhaton jud nako piro ug muusab pani gani panghilabot maulawan lang mo. Nagpaila lang jud Kong unsa ning klase na tao. Ambot ug tao ba kaha ni? Shame on you.NagPabilib, ang mobilib pod niya ang pariha rapod niyag batasan.

Son Güncelleme: 2016-03-02
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

Rest n peace baby..kalo oi sa inosenting bata..nakit an nku iyang Mama sa gawas hospital nghilak iyang anak nagtinga na aku siyang gapangutana na unsa mana ate iya kung gitubag gipagwas m ky wala m kwarta Mam..murag gikomot akung dughan sa kasakit..sahi pud duna koy anak..na babae akung g away ang doctor aku g ingnan na doc.nagtinga na ang bata dli ninyo atimanon inyong gipagwas ni Ana ra ang doctor.na wala man sila naka palit og dextros og dagom ang bata nang lagum na..ayha pa sila nanglihok tanan ilang gitrapohan og basa.nag tan aw ra jud ko nila ilang gipangita ang ugat namatauran sa dextros hapit mga 1hour wala jud nakit an ang ugat..ni Ana akung uyab na..kinsa in charge na doctor ikaw unta angay..mobuhat dli imong mga entern kaw moi doctor ayha pa nilihok ang doctor nangisog naman mi..kami pa ang gipatawag sa pulis akung uyab..gibonotan pa sa armas sa guard..nalo oi lang m sa bata kami nipalit sa gi resita sa doctor bisag napalit pato na pildi gihapon ang bata naabot sila 10.30pm namatay ang bata 12.00pm taas kaayo..ang oras gi Antos sa bata..nihangyo pa Lola sa bata na iya Lang ibilin iya relo..para tauran lang dextros wala jud.nla gitabang ..unya..na sila nilihok uwahi..grave kalo oi sa bata..abi pobre ingon Anaun naLang..jud didto me sa balay sa bata sa inayagan,tuyan..toa didto gi haya..ang bata..karun..ang ginikan nya..bag o pa jud na putlan og kuryente..nagsuga.Lang intwn og Lamparelya..karun..sa mga..Tao na naka ingon sa kamatayon..Aning bata Ginoo.naLang mag igo..ninyo..gitabang plang daun buhi..pa unta ang bata.

Tagalogca

bisaya to tagalog translate

Son Güncelleme: 2015-11-09
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

İngilizce

sila ang mag amping sa imo, kay sipat ra ba ka

Tagalogca

Lge.mura man gud pud kog linogan atung nag binuang akung bae sauna mao dugay nka move on

Son Güncelleme: 2015-06-23
Konu: Genel
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans:

Çeviri ekle

Ara insan çevirisi cümleler



Kullanıcılar yardım istiyor:chut land photo (Hintçe>İngilizce) | google translate bahasa bali ke bahasa indonesia (Endonezce>İngilizce) | download flim bokep jepang (Japonca>Endonezce) | deep (Malayca>İngilizce) | what can i do for you (İngilizce>Hintçe) | transazioni simili non (İtalyanca>İspanyolca) | chandails (Fransızca>İngilizce) | menguji kecekapan (Malayca>İngilizce) | sapne ko english me (Hintçe>İngilizce) | bf full video movie (Hintçe>İngilizce) | endentscheidungen (Almanca>İngilizce) | essay on rashtriya habbagala mahatva ln kannada (İngilizce>Kannada) | panpadum (Tamilce>İngilizce) | jejje x que (İspanyolca>İngilizce) | larangan merokok (Malayca>İngilizce)


Kötü Kullanım Bildir  | MyMemory Hakkında   | Bize Ulaşın


Kendi dilinizde MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam