Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cicero
harris
Son Güncelleme: 2017-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cicero pro domo sua
cicero for his interest
Son Güncelleme: 2022-01-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
quid sensit cicero?
to death, catiline
Son Güncelleme: 2019-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cicero magister discendi est
ready for bat
Son Güncelleme: 2020-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cicero in verrem ii 4, 30
sentences for translation ii 4
Son Güncelleme: 2021-04-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
c/cicero de philosophia scripsit
Son Güncelleme: 2024-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cicero putabat se optumum oratorum esse
be the best
Son Güncelleme: 2021-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
marce tulli cicero! sors tua in exsilio misera erat!
marcus tullius cicero, for what art thou doing,
Son Güncelleme: 2021-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cicero amico suo scripsit se nihil aliud agere, nihil curare, nisi, ut cives sui salvi liberiaue essent
latin poetry collections, wrote to his friend, they have nothing else to do, there is nothing to care for, but that, as they were their own citizens were being saved liberiaue
Son Güncelleme: 2020-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cicero lentulum, hominem eiguae staturae sed longo gladio accinctum vidit et exckamavit: ,,quis generum meum ad gladium adligavit?''
this is already true for twenty years, i hear
Son Güncelleme: 2017-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
christīna: dum legimus dē rēbus difficiliōribus quās erasmus in itinere est passus, cōgitō itinere āereō quod cum parentibus in americam merīdiānam (south america) fēcī. dēbēbāmus diū exspectāre ut sēcūritātis probātiō (security check) fieret. marīa: at putō temporibus erasmī sēcūritātis probātiōnēs nōn fuisse. itinera igitur nōn erant tam similia. christīna: audiās tamen hoc. nōs pervēnimus sed sarcinae nostrae nōbīscum nōn pervēnērunt. in sarcinā meā habēbam vestīmenta pulchra quae gerere cupiēbam, sed sarcinam nōn accēpī. per duōs diēs exspectāvimus nec vestīmenta mūtāre poterāmus. marīa: erasmus librōs suōs cūrābat, tū autem tantum vestīmenta. christīna: sciō tē, marīa, dē vestīmentīs nōn cōgitāre. ego et dē vestīmentīs et dē librīs cōgitō . . . quid dē atticō herī (yesterday) lēgimus? helena: atticus viam mediam (middle) vidētur semper secūtus esse. potuitne hōc modō efficere (bring it about) ut rēs essent meliōrēs? cicero contrā hominēs scelestōs pugnāre cōnātus est. christīna: ita. cicero autem saepe errāvit et tandem occīsus est. atticus eum cōnārī rem pūblicam iuvāre (help) sciēbat sed crēdēbat sē aliō modō rōmānōs iuvāre (help) posse. nam atticus ūsque (all the way) ad senectūtem vīxit multīsque hominibus auxilium dare potuit.
Son Güncelleme: 2021-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: