Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
scitis
Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipsi scitis
voi trovate
Son Güncelleme: 2022-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scio enim quia non scitis
Son Güncelleme: 2021-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quo ego vado scitis et viam sciti
e del luogo dove io vado, voi conoscete la via»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nunc quid detineat scitis ut reveletur in suo tempor
e ora sapete ciò che impedisce la sua manifestazione, che avverrà nella sua ora
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam ipsi scitis fratres introitum nostrum ad vos quia non inanis fui
voi stessi infatti, fratelli, sapete bene che la nostra venuta in mezzo a voi non è stata vana
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
acta deos numquam mortalia fallunt, a culpa facinus scitis abesse mea
le azioni mortali non ingannano mai gli dei
Son Güncelleme: 2021-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non es
voi sapete che egli è apparso per togliere i peccati e che in lui non v'è peccato
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vo
sapete infatti come dovete imitarci: poiché noi non abbiamo vissuto oziosamente fra voi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipsi scitis quoniam ad ea quae mihi opus erant et his qui mecum sunt ministraverunt manus ista
voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si scitis quoniam iustus est scitote quoniam et omnis qui facit iustitiam ex ipso natus es
se sapete che egli è giusto, sappiate anche che chiunque opera la giustizia, è nato da lui
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neque enim aliquando fuimus in sermone adulationis sicut scitis neque in occasione avaritiae deus testis es
mai infatti abbiamo pronunziato parole di adulazione, come sapete, né avuto pensieri di cupidigia: dio ne è testimone
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnis qui odit fratrem suum homicida est et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in se manente
chiunque odia il proprio fratello è omicida, e voi sapete che nessun omicida possiede in se stesso la vita eterna
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.
voi non conoscete né me né il padre mio: se conosceste me, conoscereste anche il padre mio.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed ante passi et contumeliis affecti sicut scitis in philippis fiduciam habuimus in deo nostro loqui ad vos evangelium dei in multa sollicitudin
ma dopo avere prima sofferto e subìto oltraggi a filippi, come ben sapete, abbiamo avuto il coraggio nel nostro dio di annunziarvi il vangelo di dio in mezzo a molte lotte
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui cum venissent ad eum et simul essent dixit eis vos scitis a prima die qua ingressus sum in asiam qualiter vobiscum per omne tempus fueri
quando essi giunsero disse loro: «voi sapete come mi sono comportato con voi fin dal primo giorno in cui arrivai in asia e per tutto questo tempo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
malo animo fuit illa quae, ut scitis, cum amicas haberet et bene nosceret, tamen non toto corde ibus confidere solebat.
così lo sai
Son Güncelleme: 2021-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixi eis nos ut scitis redemimus fratres nostros iudaeos qui venditi fuerant gentibus secundum possibilitatem nostram et vos igitur vendite fratres vestros et emimus eos et siluerunt nec invenerunt quid responderen
e dissi loro: «noi, secondo la nostra possibilità, abbiamo riscattato i nostri fratelli giudei che si erano venduti agli stranieri e voi stessi vendereste i vostri fratelli ed essi si venderebbero a noi?». allora quelli tacquero e non seppero che rispondere
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
eliseo stava seduto in casa; con lui sedevano gli anziani. il re si fece precedere da un uomo. prima che arrivasse il messaggero, quegli disse agli anziani: «avete visto? quel figlio di assassino ordina che mi si tolga la vita. fate attenzione! quando arriva il messaggero, chiudete la porta; tenetelo fermo sulla porta. forse dietro non si sente il rumore dei piedi del suo padrone?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: