İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
catilina in principio non aveva più di due mila soldati.
catilina initio non amplius duo milia militum habebat.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli fece il male, perché non aveva applicato il cuore alla ricerca del signore
fecit autem malum et non praeparavit cor suum ut quaereret dominu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora sorse sull'egitto un nuovo re, che non aveva conosciuto giuseppe
surrexit interea rex novus super aegyptum qui ignorabat iosep
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il ragazzo non aveva capito niente; soltanto giònata e davide sapevano la cosa
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim ionathan et david rem noveran
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se mai ho visto un misero privo di vesti o un povero che non aveva di che coprirsi
si despexi pereuntem eo quod non habuerit indumentum et absque operimento paupere
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando ancora non aveva fatto la terra e i campi, né le prime zolle del mondo
adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«c'era in una città un giudice, che non temeva dio e non aveva riguardo per nessuno
dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui deum non timebat et hominem non verebatu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'era a listra un uomo paralizzato alle gambe, storpio sin dalla nascita, che non aveva mai camminato
hic audivit paulum loquentem qui intuitus eum et videns quia haberet fidem ut salvus fiere
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei
tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeoru
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e non aveva bisogno che qualcuno gli desse testimonianza su un altro, egli infatti sapeva quello che c'è in ogni uomo
et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine ipse enim sciebat quid esset in homin
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'etiopia e l'egitto erano la sua forza che non aveva limiti. put e i libi erano i suoi alleati
aethiopia fortitudo et aegyptus et non est finis africa et lybies fuerunt in auxilio tu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
colui che non aveva conosciuto peccato, dio lo trattò da peccato in nostro favore, perché noi potessimo diventare per mezzo di lui giustizia di dio
eum qui non noverat peccatum pro nobis peccatum fecit ut nos efficeremur iustitia dei in ips
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'era allora un uomo di zorea di una famiglia dei daniti, chiamato manoach; sua moglie era sterile e non aveva mai partorito
erat autem vir quidam de saraa et de stirpe dan nomine manue habens uxorem sterile
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla tribù di levi però mosè non aveva assegnato alcuna eredità: il signore, dio di israele, è la loro eredità, come aveva loro detto
tribui autem levi non dedit possessionem quoniam dominus deus israhel ipse est possessio eius ut locutus est ill
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla fine dei due mesi tornò dal padre ed egli fece di lei quello che aveva promesso con voto. essa non aveva conosciuto uomo; di qui venne in israele questa usanza
expletisque duobus mensibus reversa est ad patrem suum et fecit ei sicut voverat quae ignorabat virum exinde mos increbuit in israhel et consuetudo servata es
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli diedero anche una schiacciata di fichi secchi e due grappoli di uva passa. mangiò e si sentì rianimato, perché non aveva preso cibo e non aveva bevuto acqua da tre giorni e da tre notti
sed et fragmen massae caricarum et duas ligaturas uvae passae quae cum comedisset reversus est spiritus eius et refocilatus est non enim comederat panem neque biberat aquam tribus diebus et tribus noctibu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli storici narrano che un piccolo gruppo di soldati romani, poiché l'esercito romano non aveva potuto impedire la marcia dei galli, si recò a roma e si rifugiò nella cittadella
rerum scriptores narrat parvam manum romanorum militum, quod exercitus romanus gallorum iter impedire non potuerat, romam petivisse et in arcem confugisse
Son Güncelleme: 2022-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma giònata non aveva saputo che suo padre aveva fatto giurare il popolo, quindi allungò la punta del bastone che teneva in mano e la intinse nel favo di miele, poi riportò la mano alla bocca e i suoi occhi si rischiararono
porro ionathan non audierat cum adiuraret pater eius populum extenditque summitatem virgae quam habebat in manu et intinxit in favo mellis et convertit manum suam ad os suum et inluminati sunt oculi eiu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
all'istante saul cadde a terra lungo disteso, pieno di terrore per le parole di samuele; inoltre era gia senza forze perché non aveva mangiato niente tutto quel giorno e la notte
statimque saul cecidit porrectus in terram extimuerat enim verba samuhel et robur non erat in eo quia non comederat panem tota die ill
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anche merib-bàal nipote di saul scese incontro al re. non si era curato i piedi e le mani, né la barba intorno alle labbra e non aveva lavato le vesti dal giorno in cui il re era partito a quello in cui tornava in pace
cumque hierusalem occurrisset regi dixit ei rex quare non venisti mecum mifiboset
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: