来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
«ecce quam bonum et quam iocundum habitare fratres in unum!
“behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity!
最后更新: 2019-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu
lord, remember david, and all his afflictions:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
in die illa dicit dominus congregabo claudicantem et eam quam eieceram colligam et quam adflixera
in that day, saith the lord, will i assemble her that halteth, and i will gather her that is driven out, and her that i have afflicted;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien
take, i pray thee, my blessing that is brought to thee; because god hath dealt graciously with me, and because i have enough. and he urged him, and he took it.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et quam viciniorem ceteris esse perspexerint seniores civitatis eius tollent vitulam de armento quae non traxit iugum nec terram scidit vomer
and it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dixit ergo ei helcana vir suus anna cur fles et quare non comedis et quam ob rem adfligitur cor tuum numquid non ego melior sum tibi quam decem fili
then said elkanah her husband to her, hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not i better to thee than ten sons?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe
and david said unto michal, it was before the lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the lord, over israel: therefore will i play before the lord.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin
and jehoash said to the priests, all the money of the dedicated things that is brought into the house of the lord, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the lord,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale
and when they came to hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of god, which the levites that kept the doors had gathered of the hand of manasseh and ephraim, and of all the remnant of israel, and of all judah and benjamin; and they returned to jerusalem.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。