来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gracias igual para ti
thanks same to you
最后更新: 2016-05-02
使用频率: 3
质量:
参考:
gracias igual para ti bendiciones
thank you equally for you blessings
最后更新: 2018-12-26
使用频率: 1
质量:
参考:
igual para ti
equally for you and your familyigual para ti
最后更新: 2022-12-28
使用频率: 1
质量:
参考:
gracias igual para ti y tu familia
thanks alike to you and your family
最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
gracias igual ati
please be my friend
最后更新: 2021-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
ok gracias igual tu
ok thank you as your
最后更新: 2017-02-07
使用频率: 1
质量:
参考:
ok gracias igual yo ati amor
ok thanks, same to me love
最后更新: 2021-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
igual para todos
same to all
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
todo igual para todos.
everything the same for everybody.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
“esto es igual para todos.
“it is the same for all of you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
igual para ti tambien que tengas un lindo dia
same for you too you have a nice day
最后更新: 2017-03-02
使用频率: 2
质量:
参考:
gracias , igual ! bendecido viernes ... siga en lo suyo
oooh my god ... what a good english
最后更新: 2023-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
igual para los administradores de ventanas.
same for the window managers.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
la desencarnación no es igual para todos
disincarnating is not the same for everybody
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
4.2 un acceso igual para todos
4.2 universal, equal access
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
¿es igual para cada hijo o varía?
is it the same for each child?
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
参考:
el hambre es igual para todo el mundo
hunger is the same to everybody
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
4. trabajo igual para un salario igual
4. equal pay for equal work
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
参考:
el diagrama es igual para todas las tallas.
the chart is identical for all sizes. note: the sweater diagram is shown without the neck split; this is an error.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
esa edad debería ser igual para niños y niñas.
this age should be the same for boys and girls.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
参考: