Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: auch    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

捷克语

瑞典语

信息

Auch

Auch

最近更新: 2010-10-29
频率: 5
质量:
参考: Wikipedia

GFM Bike di Ingarao Franco -Via Circonvallazione, 32 I-94011 Agira -Itálie -Článek 7 -18. 3. 2002 -A360 -Jose Alvarez SA -Z.I. de l'Hippodrome F-32020 Auch Cedex 09 -Francie -Článek 7 -26. 3. 2002 -A374 -

De parter som förtecknas i tabell 1 skall befrias från utvidgningen, införd genom förordning (EG) nr 71/97, av den slutgiltiga antidumpningstull på cyklar med ursprung i Kina som infördes genom förordning (EEG) nr 2474/93 och bibehölls genom förordning (EG) nr 1524/2000 till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Kina.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 3
质量:
参考: 匿名

[8] Der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers wurde erstmals in der Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten über die Anwendung der Artikel 92 und 93 EWG-Vertrag und des Artikels 5 der Kommissionsrichtlinie 80/723/EWG über öffentliche Unternehmen in der verarbeitenden Industrie erläutert (ABl. C 307 vom 13.11.1993, S. 3). Die in dieser Mitteilung ausgeführten Grundsätze sind auch in anderen Wirtschaftszweigen anwendbar.[9] ABl. C 71 vom 11.3.2000, S. 14.

Vidare betvivlas att den anmälda garantin uppfyller kraven i kommissionens tillkännagivande om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd i form av garantier [3]. Uppsägningen av avtalet är avhängig beslut som parterna fattar i framtiden och garantin kan därför komma att kvarstå på obestämd tid. Mot bakgrund av garantins räckvidd är det också diskutabelt huruvida garantin är begränsad i fråga om beloppet och kopplad till en specifik finansiell transaktion.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 3
质量:
参考: 匿名

2. Bitte übermitteln Sie alle Unterlagen darüber, wie der Prozentsatz der zu verhaftenden Verbindlichkeiten angepasst wird. Dazu gehören der Stadtvertretungsbeschluss vom 16. April 2002 und die Genehmigung der Vorarlberger Landesregierung vom 13. Mai 2002.3. Bitte teilen Sie weitere Einzelheiten zum gegenseitigen Verhältnis des Haftungsverbunds und der vorgeschlagenen Garantie mit. Gewährt der Haftungsverbund potenziellen Geldgebern einen rechtlichen Anspruch auf Rückzahlung im Falle finanzieller Schwierigkeiten der betreffenden Sparkasse? Wenn ja, sind alle Verbindlichkeiten, die die vorgeschlagene Garantie deckt, auch vom Haftungsverbund gedeckt? Ist die Rangfolge der Garantien besonders geregelt?

I enlighet med den anmälda överenskommelsen avser Stadt Dornbirn att lämna en garanti för 80% av de specifika skuldposterna i bankens balansräkning [1] samt 20% av eventualförpliktelserna förutsatt att skuldposternas varaktighet inte överstiger 20 år. Garantin kan endast tas i anspråk om Dornbirner Sparkasse eller Dornbirner Anteilsverwaltungssparkasse blir insolventa. Överenskommelsen har en treårig uppsägningstid (från och med den 31 december 2009). Garantiöverenskommelsen täcker högst 2 miljarder euro i skulder. Justeringar förutses för att säkra detta maximibelopp i det fall värdet på de skuldposter som blir täckta överstiger 2 miljarder euro.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 3
质量:
参考: 匿名

(16) Zur Bewertung von Beihilfen an den Schiffbau hat die Kommission Rahmenbestimmungen für Beihilfen an den Schiffbau erlassen ("Rahmenbestimmungen") [2]. Demnach bezeichnet Schiffbau den Bau in der Gemeinschaft von seegängigen Handelsschiffen mit Eigenantrieb. Die Tätigkeiten von VWS fallen unter diese Definition und die Beihilfe an VWS muss somit angesichts dieser Rahmenbestimmungen bewertet werden. Die Kommission hat zum jetzigen Zeitpunkt keine Hinweise darauf, dass VWS auch Fischereifahrzeuge herstellen würde. Den Leitlinien für die Prüfung staatlicher Beihilfen im Fischerei-und Aquakultursektor [3] zufolge dürfen keine Beihilfen an Werften für den Bau von Fischereifahrzeuge gewährt werden.

(16) Zur Bewertung von Beihilfen an den Schiffbau hat die Kommission Rahmenbestimmungen für Beihilfen an den Schiffbau erlassen (%quot%Rahmenbestimmungen%quot%) [2]. Demnach bezeichnet Schiffbau den Bau in der Gemeinschaft von seegängigen Handelsschiffen mit Eigenantrieb. Die Tätigkeiten von VWS fallen unter diese Definition und die Beihilfe an VWS muss somit angesichts dieser Rahmenbestimmungen bewertet werden. Die Kommission hat zum jetzigen Zeitpunkt keine Hinweise darauf, dass VWS auch Fischereifahrzeuge herstellen würde. Den Leitlinien für die Prüfung staatlicher Beihilfen im Fischerei-und Aquakultursektor [3] zufolge dürfen keine Beihilfen an Werften für den Bau von Fischereifahrzeuge gewährt werden.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 3
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  stadtvertretungsbeschluss (捷克语 - 瑞典语) | kommissionsrichtlinie (捷克语 - 瑞典语) | marktwirtschaftlich (捷克语 - 瑞典语) | fischereifahrzeuge (捷克语 - 瑞典语)


用户正在寻求帮助: kornfodermjöl (瑞典语>英语) | 歩けますか。 (日语>英语) | kompensacinė (立陶宛语>法语) | influensavirusstammarna (瑞典语>英语) | toevoegsels (荷兰语>法语) | talous (芬兰语>丹麦语) | good to see you (英语>葡萄牙语) | kontraktskrivning (瑞典语>英语) | kmlaccelererad (瑞典语>英语) | im a sick (英语>塔加路族语) | gera (瑞典语>英语) | ekonomiministeriet (瑞典语>英语) | ogdon (英语>瑞典语) | locus (英语>拉脱维亚语) | how long are you going to stay there (英语>葡萄牙语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语