Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: fiskerivirksomhederne    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

丹麦语

匈牙利语

信息

(10) Vurderingen af sektorens ressourcer og økonomiske situation kræver indsamling af biologiske oplysninger for samtlige fangster, herunder genudsætninger, vurderinger af fiskebestanden, som er uafhængige af det kommercielle fiskeri af en række ressourcer, indsamling af oplysninger om fangstkapaciteten og fiskeriindsatsen, samt data, der forklarer prisdannelsen og gør det muligt at vurdere den økonomiske situation for fiskerivirksomhederne og fiskeforarbejdningsindustrien og ligeledes udviklingen i beskæftigelsen i disse sektorer.

(10) Az ágazat erőforrásainak és gazdasági helyzetének értékeléséhez olyan biológiai adatok gyűjtésére van szükség, amelyek kiterjednek minden fogásra, beleértve a visszaengedett halállományt, a halállomány értékelésére a kereskedelmi célú halászati vállalkozásoktól függetlenül az erőforráskészletek meghatározása céljából, a fogáskapacitásra és a halászati erőkifejtésre vonatkozó információ és az olyan adatok gyűjtésére, amelyek felvilágosítást adnak az árképzésről, és kiértékelhetővé teszik a halászati vállalkozások és a feldolgozóipar gazdasági helyzetét, valamint az ezekben az ágazatokban uralkodó foglalkoztatás alakulásait.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(39) Frankrig havde udleveret forskellige statiske oplysninger om detailsalget af fiskevarer som begrundelse for denne nedsættelse. Kommissionen havde taget disse oplysninger ad notam. Kommissionen havde i sit brev til Frankrig, hvori den meddelte, at den officielle undersøgelsesprocedure ville blive indledt, dog gjort opmærksom på, at ifølge andre oplysninger var værdien af auktionssalget i første kvartal af 2000 steget med 3% i forhold til året før, og tilbagetagelserne udgjorde mindre end 1,5% af de landede mængder af alle de vigtigste arter, dvs. samme procentsats som registreret i 1999 i samme periode. Fritagelsen gjaldt desuden for alle franske fiskerivirksomheder, inkl. fiskerivirksomhederne i de oversøiske departementer.

(39) Franciaország különböző statisztikai jellegű információkat szolgáltatott a halászati termékek kiskereskedelemi eladásairól, illetve a szóban forgó intézkedés igazolására. A Bizottság tudomásul vette ezeket az információkat. Ugyanakkor a Bizottság abban a levelében, amelyben a hivatalos vizsgálati eljárás megkezdéséről tájékoztatta Franciaországot, megjegyezte azt, hogy más információk alapján, 2000. első félévében a nagybani eladási érték 3%-kal növekedett az azt megelőző évhez képest, a forgalomból visszavont termékek mennyisége pedig alatta maradt a főfajok piacra vitt teljes mennyisége 1,5%-nak, amely egybeesik azzal a mértékkel, amelyet 1999-ben ugyanezen időszak alatt regisztráltak. Mindezen túl, ennek az intézkedésnek valamennyi francia halászati üzem kedvezményezettje volt, beleértve a tengerentúli megyék üzemeit is.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(97) Værdien af auktionssalget svarer efter fradrag af salgsomkostningerne til fartøjernes omsætning. Kommissionen fastslår altså, at fiskerivirksomhedernes samlede omsætning steg lidt. Priserne faldt altså for et stort antal arter, men der er ikke tale om et generelt prisfald, men derimod om en modsætningsfyldt situation, som OFIMER gjorde opmærksom på i sin konjunkturmeddelelse. Olieforureningen havde måske en vis indflydelse på markedet for fiskevarer, især for bestemte arter, men de forskellige forhold, som der er gjort rede for, tyder på, at indflydelsen var meget ringe. Hvis den havde været betydelig, ville OFIMER bestemt ikke have undladt at gøre opmærksom på det i de forskellige dokumenter, som organet offentliggjorde.

(97) A nagybani eladások értéke az eladáshoz kapcsolódó költségek levonását követően, megegyezik a halászhajók üzleti forgalmával. A Bizottság megállapította tehát, hogy a halászati üzemek teljes üzleti forgalma kisebb mértékű növekedést mutatott. Következésképpen, amennyiben jelentős számú fajta ára csökkent, úgy ez a csökkenés nem egyezik meg az árak általános csökkenésével, de megfelel annak az ellentmondásos helyzetnek, amelyet az Ofimer állapított meg helyzetelemzésében. Az olajfolt talán hatással volt a tengeri termékek piacára, például bizonyos meghatározott fajok esetében, de a felsorolt különböző részadatok arra engednek következtetni, hogy ez a hatás nagyon elhanyagolható volt. Ugyanakkor, amennyiben ez meghatározó lett volna, az Ofimer bizonyára megemlítette volna azt azokban a közzétett dokumentumaiban, amelyeket kidolgozott.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  fiskeforarbejdningsindustrien (丹麦语 - 匈牙利语) | undersøgelsesprocedure (丹麦语 - 匈牙利语) | fiskerivirksomhedernes (丹麦语 - 匈牙利语) | fiskerivirksomhederne (丹麦语 - 匈牙利语) | konjunkturmeddelelse (丹麦语 - 匈牙利语)


用户正在寻求帮助: submitted (英语>简体中文) | cercami (哈萨克语>西班牙语) | bengap (英语>俄语) | pesq (英语>匈牙利语) | wissenschaftlichen (德语>捷克语) | izsniegts (德语>捷克语) | geum (德语>捷克语) | services (德语>捷克语) | handelsgesellschaft (德语>捷克语) | insediamento (意大利语>爱沙尼亚语) | familienangehörige (德语>捷克语) | tagalog to bisaya translator (英语>塔加路族语) | love (英语>斯洛文尼亚语) | mutterschaftsurlaubs (德语>捷克语) | trofeedena (英语>法语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语