您查找到: praemieordningen [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
丹麦语 |
波兰语 |
信息 |
-systemu premii,
|
最近更新: 2008-03-04 |
om aendring af forordning (EOEF) nr. 1391/78 vedroerende gennemfoerelsesbestemmelser for praemieordningen for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger
|
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 1391/78 ustanawiające poprawione zasady stosowania systemu premii za niewprowadzanie do obrotu mleka i przetworów mlecznych i za konwersję stad mlecznych
|
最近更新: 2008-03-04 |
om aendring af forordning (EOEF) nr. 1391/78 om aendrede gennemfoerelsesbestemmelser for praemieordningen for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger
|
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 1391/78 ustanawiające zmienione zasady stosowania systemu premii z tytułu niewprowadzania do obrotu mleka i przetworów mlecznych oraz z tytułu konwersji stad mlecznych
|
最近更新: 2008-03-04 |
af 13. august 1979om aendring af forordning (EOEF) nr. 1391/78 og (EOEF) nr. 2962/78 vedroerende gennemfoerelsesbestemmelser for praemieordningen for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger
|
zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 1391/78 i (EWG) nr 2962/78 dotyczące zasad stosowania systemu premii za niewprowadzanie do obrotu mleka i przetworów mlecznych i za konwersję stad mlecznych
|
最近更新: 2008-03-04 |
praemieordningen og ordningen for produktionsstyring boer i foerste omgang begraenses til 1997, saa ordningerne paa ny kan gennemgaas paa grundlag af erfaringerne, og saaledes at de eventuelt kan blive justeret med henblik paa den efterfoelgende periode;
|
niezbędne jest, by zakład dokonujący pierwszego przetworzenia nie zawierał kontraktu na uprawę ponad przyznane mu kontyngenty; w wyniku tego trzeba ograniczyć zwroty premii do ilości tytoniu określonych kontyngentem;
|
最近更新: 2008-03-04 |
2. Det tillaeg til praemien for opretholdelse af besaetninger af ammekoeer, der er fastsat i artikel 10, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1601/92, ydes i forbindelse med ansoegningerne under praemieordningen for opretholdelse af besaetninger af ammekoeer.
|
2. Dodatek do premii z tytułu utrzymywania krów mamek, określony w art. 10 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1601/92, przyznaje się na podstawie wniosków o premię z tytułu utrzymywania krów mamek.
|
最近更新: 2008-03-04 |
i henhold til artikel 12a i forordning (EOEF) nr. 1391/78 kan modtagere af omstillingspraemie senere vaelge praemieordningen for ikke-markedsfoering; i saa fald svarer de paagaeldendes situation den, der ville have foreligget, hvis der fra begyndelsen var blevet ansoegt om ikke-markedsfoeringspraemie;
|
artykuł 12a rozporządzenia (EWG) nr 1391/78 przewidywał dla beneficjentów premii z tytułu zmiany kierunku produkcji możliwość ubiegania się następnie o premię za niewprowadzanie do obrotu; w takim przypadku sytuacja osób zainteresowanych byłaby dostosowana do tej, która zaistniałaby, gdyby osoby te od początku wnioskowały o premię za niewprowadzanie do obrotu;
|
最近更新: 2008-03-04 |
6. Hvis myndighederne i tilfaelde af anvendelse af stk. 1 konstaterer, at der er tale om en urigtig erklaering, der er afgivet forsaetligt eller ved grov uagtsomhed, udelukkes den paagaeldende producent fra praemieordningen for en periode paa tolv maaneder med virkning fra den dato, hvor forholdet konstateres.
|
6. W przypadku stosowania ust. 1, jeżeli właściwy organ ustala, że doszło do złożenia fałszywego oświadczenia umyślnie lub w wyniku poważnego zaniedbania, omawiany producent nie jest uprawniony do otrzymywania premii przez okres 12 miesięcy od daty tego rodzaju ustalenia.
|
最近更新: 2008-03-04 |
det boer fastslaas, at modtagere af omstillingspraemie, der har indgivet deres ansoegning fra den 16. september 1980, som foelge af ophaevelsen af praemieordningen for ikke-markedsfoering fra denne dato ikke har ovennaevnte valgmulighed, fordi det ikke laengere ville have vaeret muligt for dem at ansoege om denne praemie allerede fra begyndelsen;
|
w odniesieniu do beneficjentów premii z tytułu zmiany kierunku produkcji, którzy złożyli wnioski po dniu 16 września 1980 r., należy podkreślić, że ponieważ system premii za niewprowadzanie do obrotu został z tym dniem zniesiony, wspomniana powyżej możliwość nie była dla nich dostępna, gdyż nie mogliby oni wnioskować o wspomnianą premię od początku;
|
最近更新: 2008-03-04 |
4. Inden begyndelsen af hvert produktionsaar opstiller den paagaeldende medlemsstat paa forslag af agenturet et foreloebigt budget og et arbejdsprogram, der skal sikre en korrekt anvendelse af praemieordningen, og som medlemsstaten sender Kommissionen. Uden at dette i oevrigt beroerer medlemsstatens ansvarsomraade, kan Kommissionen anmode denne om at foretage de aendringer i det foreloebige budget og programmet, som Kommissionen maatte finde hensigtsmaessige.
|
4. Przed rozpoczęciem każdego roku gospodarczego dane Państwo Członkowskie, na wniosek agencji, ustanawia przypuszczalny budżet i program działalności mający zapewnić prawidłowe stosowanie systemu premii. Państwa Członkowskie przekazują ten budżet i program do Komisji. Komisja może zażądać od Państwa Członkowskiego, bez naruszania jego uprawnień, wszelkich zmian w projekcie budżetu lub planie pracy, które uzna za korzystne.
|
最近更新: 2008-03-04 |
Ordningen for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger er blevet forlaenget til udgangen af mejeriaaret 1979/80; erfaringen viser, at der boer ske en tilpasning af visse bestemmelser i Kommissionen forordning (EOEF) nr. 1391/78 af 23. juni 1978 om aendrede gennemfoerelsesbestemmelser for praemieordningen for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger (3) , aendret ved forordning (EOEF) nr. 2962/78 (4);
|
stosowanie systemu premii za niewprowadzanie do obrotu mleka i przetworów mlecznych oraz z tytułu konwersji stad mlecznych zostało przedłużone do końca roku mleczarskiego 1979/80; w świetle zdobytego doświadczenia należy dostosować niektóre przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1391/78 z dnia 23 czerwca 1978 r. ustanawiające poprawione zasady stosowania systemu premii za niewprowadzanie do obrotu mleka i przetworów mlecznych i za konwersję stad mlecznych [3], zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 2962/78 [4];
|
最近更新: 2008-03-04 |
1. Er praemiemodtageren eller den, der overtager hans bedrift som omhandlet i artikel 9, stk. 2, paa grund af et tilfaelde af force majeure, der indtraeffer efter den dato, hvor stoetteansoegningen blev godkendt, ikke i stand til at overholde en forpligtelse, som foelger af praemieordningen eller kun ved uforholdsmaessige opofrelser i stand til at overholde denne forpligtelse, traeffer den paagaeldende medlemsstat de foranstaltninger, som den finder noedvendige paa baggrund af den paaberaabte omstaendighed.
|
1. W przypadku gdy z powodu wystąpienia siły wyższej po dniu, w którym przyjęty został wniosek o przyznanie premii, beneficjent lub jego następca określony w art. 9 ust. 2 nie jest w stanie lub byłby w stanie jedynie za cenę poniesienia nadmiernych kosztów wypełnić zobowiązania wynikającego z systemu premii, zainteresowane Państwo Członkowskie ustala środki, które uznaje za konieczne w odniesieniu do powołanych okoliczności.
|
最近更新: 2008-03-04 |
der kan sikres en effektiv forvaltning af praemieordningen ved, at der indgaas dyrkningskontrakter mellem tobaksavlerne og de virksomheder, der foretager den foerste forarbejdning; kontrakterne skal baade sikre avlerne en stabil afsaetning og forarbejdningsvirksomhederne en regelmaessig forsyning; ved at forarbejdningsvirksomhederne udbetaler producenterne et beloeb, der svarer til praemien, paa tidspunktet for leveringen af den af kontrakten omfattede tobak, og som opfylder kvalitetskraverne, kan der sikres avlerne stoette, og samtidig bliver praemieordningen lettere at forvalte;
|
skuteczne zarządzanie systemem premii można zagwarantować poprzez kontrakty na uprawę między plantatorem a zakładem dokonującym pierwszego przetworzenia, które zagwarantują jednocześnie stały rynek zbytu plantatorom i regularne zaopatrzenie zakładom przetwórczym; wypłacanie producentowi kwoty premii przez zakład przetwórczy w chwili dostawy tytoniu objętego kontraktem i odpowiadającego wymogom jakościowym przyczynia się do wspierania plantatorów, a jednocześnie ułatwia zarządzanie systemem premii;
|
最近更新: 2008-03-04 |
I forordning (EOEF) nr. 1601/92 er der fastsat saerlige foranstaltninger for landbrugsproduktionen paa De Kanariske OEer; inden for oksekoedssektoren vedroerer foranstaltningerne tillaeg til den saerlige praemie for handyr og den praemie for opretholdelse af besaetninger af ammekoeer, der er fastsat i EF-forskrifterne; for at administrationen kan forenkles, boer tillaeggene ydes i forbindelse med de ansoegninger, der indgives under de naevnte praemieordninger;
|
rozporządzenie (EWG) nr 1601/92 przewiduje szczególne środki dotyczące produkcji rolnej na Wyspach Kanaryjskich; środki te obejmują dodatki do premii specjalnej za bydło płci męskiej oraz do premii z tytułu utrzymywania krów mamek, przewidzianych w prawodawstwie wspólnotowym; w celu uproszczenia czynności administracyjnych należy umożliwić przyznawanie takich dodatków na podstawie wniosków złożonych w ramach tych systemów premii;
|
最近更新: 2008-03-04 |
1. Det tillaeg til den saerlige praemie for handyr, der er fastsat i artikel 10, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1601/92, ydes i forbindelse med ansoegningerne under den saerlige praemieordning for oksekoedsproducenter.
|
1. Dodatek do premii specjalnej za bydło płci męskiej, określony w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1601/92, przyznaje się na podstawie wniosków o premię specjalną dla producentów wołowiny i cielęciny.
|
最近更新: 2008-03-04 |
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1078/77 af 17. maj 1977 om indfoerelse af en praemieordning for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger (1) , senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1270/79 (2) , saerlig artikel 7, og
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1078/77 z dnia 17 maja 1977 r. wprowadzające system premii z tytułu niewprowadzania do obrotu mleka i przetworów mlecznych oraz z tytułu konwersji stad mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1270/79 [2], w szczególności jego art. 7,
|
最近更新: 2008-03-04 |
ved Domstolens dom af 3. december 1992 i sag C-224/90 er artikel 3a, stk. 1, andet led, i forordning (EOEF) nr. 857/84 i den affattelse, der er fastlagt ved forordning (EOEF) nr. 764/89 og nr. (EOEF) nr. 1639/91, blevet erklaeret ugyldig, i det omfang den udelukker producenter, der har overtaget en praemie, som er tildelt i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 1078/77 af 17. maj 1977 om indfoerelse af en praemieordning for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger (6), fra at faa tildelt en specifik referencemaengde, naar disse overtagere tidligere har opnaaet en referencemaengde for en anden bedrift i henhold til artikel 2 eller 6 i forordning (EOEF) nr. 857/84;
|
Trybunał Sprawiedliwości w swym orzeczeniu z dnia 3 grudnia 1992 r. w sprawie C 224/90 orzekł o nieważności art. 3a ust. 1 tiret drugie rozporządzenia (EWG) nr 857/84, jak przewidziano w powyższych rozporządzeniach (EWG) nr 764/89 i (EWG) nr 1636/91, ponieważ wyklucza on z przydzielania specjalnej ilości referencyjnej beneficjentów premii przyznanej na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 1078/77 z dnia 17 maja 1977 r. wprowadzającego system premii za niewprowadzanie do obrotu mleka i przetworów mlecznych oraz za przestawienie się z produkcji mlecznej na mięsną [6] w sytuacji, gdy beneficjenci otrzymali wcześniej ilość referencyjną dla innego gospodarstwa na podstawie art. 2 lub 6 rozporządzenia (EWG) nr 857/84;
|
最近更新: 2008-03-04 |
-de praemieordninger for oksekoedsproducenter, der er fastsat i artikel 4, litra a) til h), i forordning (EOEF) nr. 805/68 (8)
|
-do ustaleń dotyczących premii dla producentów wołowiny i cielęciny, ustanowionych w art. 4 lit. a)-h) rozporządzenia (EWG) nr 805/68 [8],
|
最近更新: 2008-03-04 |
under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1078/77 af 17. maj 1977 om indfoerelse af en praemieordning for ikke-markedsfoering af maelk og mejeriprodukter og for omstilling af malkekvaegsbesaetninger (1) , senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1365/80 (2) , saerlig artikel 7, og
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1078/77 z dnia 17 maja 1977 r. wprowadzające system premii za niewprowadzanie do obrotu mleka i przetworów mlecznych i za konwersję stad mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1365/80 [2], w szczególności jego art. 7,
|
最近更新: 2008-03-04 |
TYTUŁ ISystem premii
|
最近更新: 2008-03-04 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: forarbejdningsvirksomhederne (丹麦语 - 波兰语) | gennemfoerelsesbestemmelser (丹麦语 - 波兰语) | malkekvaegsbesaetninger (丹麦语 - 波兰语) | markedsfoeringspraemie (丹麦语 - 波兰语) | landbrugsproduktionen (丹麦语 - 波兰语)
用户正在寻求帮助: conversion circuitry (英语>希腊语) | sakce move (英语>希腊语) | acquentence (英语>希腊语) | therein (英语>越南语) | bipolar (英语>法语) | volumique (法语>西班牙语) | vous êtes prête? (法语>西班牙语) | through this life i (英语>法语) | big hug (英语>南非荷兰语) | translateinversion (英语>马来语) | harshness (英语>希腊语) | staff (英语>塔加路族语) | traversi (英语>希腊语) | acemin (英语>希腊语) | saldar (西班牙语>印地语 (印度语))
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语