Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: reeksportcertifikater    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

丹麦语

波兰语

信息

Eksporttilladelser og reeksportcertifikater

Zezwolenia na wywóz i świadectwa powrotnego wywozu

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名

Reeksportcertifikat

Certyfikaty powrotnego wywozu

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Gyldighedsperioden for Fællesskabets eksporttilladelser og reeksportcertifikater må ikke overstige seks måneder.

Okres ważności wspólnotowych zezwoleń na wywóz i świadectw powrotnego wywozu nie może przekraczać sześciu miesięcy.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Gyldigheden af import‐ og eksporttilladelser, reeksportcertifikater, rejseudstillingscertifikater og certifikater for personlig ejendom

Ważność zezwoleń na przywóz i na wywóz, świadectw powrotnego wywozu, świadectw dla wystaw objazdowych oraz świadectw własności prywatnej

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

c) Medlemsstaterne skal stille delvis udfyldte eksporttilladelser og reeksportcertifikater til rådighed for registrerede personer og organisationer.

c) państwa członkowskie muszą dostarczyć zarejestrowanym podmiotom częściowo wypełnione zezwolenia na wywóz i świadectwa powrotnego wywozu;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4. Konventionens sekretariat underrettes om eksporttilladelser og reeksportcertifikater, der udstedes i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 3.

4. Sekretariat Konwencji jest informowany o zezwoleniach na wywóz i świadectwach powrotnego wywozu wydanych zgodnie z przepisami ust. 1, 2 i 3.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

2. Gyldighedsperioden for eksporttilladelser og reeksportcertifikater, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 26, kan ikke overskride 6 måneder.

2. Okres ważności zezwoleń na wywóz i świadectw powrotnego wywozu, wydawanych zgodnie z art. 26, nie może przekraczać 6 miesięcy.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4. For eksporttilladelser og reeksportcertifikater for enheder omhandlet i artikel 65 skal ansøgeren over for styrelsesrådet godtgøre, at mærkningsbestemmelserne i artikel 66 er opfyldt.

4. W przypadku zezwoleń na wywóz oraz świadectw powrotnego wywozu dotyczących okazów, o których mowa w art. 65, wnioskodawca wykazuje organowi zarządzającemu, że wymogi w zakresie oznakowania, określone w art. 66, są spełnione.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

2. Det nye reeksportcertifikat, som er omhandlet i stk. 1, ledsages af en attesteret kopi af de tidligere, behørigt attesterede reeksportcertifikater, som ledsagede ladningen.

2. Nowemu certyfikatowi powrotnego wywozu określonemu w ust. 1 towarzyszy uwierzytelniony odpis poprzednich certyfikatów powrotnego wywozu, należycie zatwierdzonych, które towarzyszyły ładunkowi.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

1. Til importtilladelser, eksporttilladelser, reeksportcertifikater og ansøgninger om sådanne dokumenter anvendes formularer, der, bortset fra de rubrikker, der er forbeholdt national anvendelse, svarer til modellen i bilag I.

1. Formularze, na których sporządza się zezwolenia na przywóz, zezwolenia na wywóz, świadectwa powrotnego wywozu oraz wnioski o wydanie tych dokumentów, są zgodne ze wzorem zamieszczonym w załączniku I, z wyjątkiem pól zastrzeżonych do użytku krajowego.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

6. Indehaveren skal snarest muligt returnere originalen og alle kopier af importtilladelser, eksporttilladelser, reeksportcertifikater, rejseudstillingscertifikater og certifikater for personlig ejendom, som er udløbet eller ubenyttede, til det udstedende styrelsesråd.

6. Posiadacz, bez nieuzasadnionej zwłoki, zwraca wydającemu organowi zarządzającemu oryginał oraz wszelkie kopie wygasłego, niewykorzystanego lub nieważnego zezwolenia na przywóz, zezwolenia na wywóz, świadectwa powrotnego wywozu, świadectwa dla wystawy objazdowej lub świadectwa własności prywatnej.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

3. Eksporttilladelser og reeksportcertifikater for beholdere indeholdende kaviar, som anført i artikel 64, stk. 1, litra g), anvendes kun, såfremt beholderen er mærket i overensstemmelse med artikel 66, stk. 6.

3. Zezwolenia na wywóz i świadectwa powrotnego wywozu dla każdego opakowania kawioru, o którym mowa w art. 64 ust. 1 lit. g) niniejszego artykułu, są wydawane wyłącznie jeżeli opakowanie jest oznakowane zgodnie z art. 66 ust. 6.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4. Importtilladelser, der udstedes på grundlag af en genpart af de tilsvarende eksporttilladelser eller reeksportcertifikater, er kun gyldige for indførsel af enheder i Fællesskabet, hvis de ledsages af de originale gyldige eksporttilladelser eller reeksportcertifikater.

4. Wszelkie zezwolenie na przywóz wydane na podstawie kopii odpowiedniego zezwolenia na wywóz lub świadectwa powrotnego wywozu uprawnia do wprowadzenia okazów do Wspólnoty tylko wtedy, gdy towarzyszy mu oryginał ważnego zezwolenia na wywóz lub świadectwa powrotnego wywozu.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

1. Til importtilladelser, eksporttilladelser, reeksportcertifikater, certifikater for personlig ejendom og til ansøgninger om sådanne dokumenter anvendes formularer, der, bortset fra de rubrikker, der er forbeholdt national anvendelse, svarer til modellen i bilag I.

1. Formularze, na których sporządza się zezwolenia na przywóz, zezwolenia na wywóz, świadectwa powrotnego wywozu, świadectwa własności prywatnej oraz wnioski o wydanie takich dokumentów, są zgodne ze wzorem zamieszczonym w załączniku I, za wyjątkiem pól zastrzeżonych do użytku krajowego.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

3. Medlemsstaterne kan fortsat udstede import-og eksporttilladelser, reeksportcertifikater, rejseudstillingscertifikater og certifikater for personlig ejendom efter den formular, der er vist i bilag I til forordning (EF) nr. 1808/2001, i ét år efter nærværende forordnings ikrafttræden.

3. Państwa członkowskie mogą nadal wydawać zezwolenia na przywóz i wywóz, świadectwa powrotnego wywozu, świadectwa dla wystawy objazdowej oraz świadectwa własności prywatnej w formie określonej w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1808/2001 przez okres do jednego roku od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

1. Reeksportcertifikater for enheder nævnt i artikel 64, stk. 1, litra a) til d) og f), der ikke er ændret væsentligt, udstedes kun, såfremt ansøgeren over for styrelsesrådet har godtgjort, at de oprindelige mærker er intakte.

1. Świadectwa powrotnego wywozu dla okazów, o których mowa w art. 64 ust. 1 lit. a)–d) oraz f), które nie zostały w znacznym stopniu zmodyfikowane, są wydawane wyłącznie jeśli wnioskodawca wykaże przed organem zarządzającym, że oryginalne oznakowanie pozostało nienaruszone.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4. På eksporttilladelser og reeksportcertifikater udstedt i henhold til stk. 3 skal det klart angives, at de er udstedt efterfølgende, med årsagerne til denne udstedelse. For Fællesskabets importtilladelser, eksporttilladelser og reeksportcertifikater skal denne angivelse medtages i rubrik 23.

4. Zezwolenia na wywóz i świadectwa powrotnego wywozu, wydane na mocy ust. 3, mają wyraźnie wskazywać, że zostały wydane z mocą wsteczną i powody takiego wydania. W przypadku wspólnotowych zezwoleń na przywóz, zezwoleń na wywóz i świadectw powrotnego wywozu, uwagę tę należy zamieścić w rubryce 23.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

1. Der skal, under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 8, stk. 3, ansøges om importtilladelser, eksporttilladelser og reeksportcertifikater i god tid, for at de kan udstedes inden indførslen af enheder til Fællesskabet eller eksport eller reeksport af enheder fra Fællesskabet.

1. Wnioski o wydanie zezwoleń na przywóz, zezwoleń na wywóz oraz świadectw ponownego wywozu są, uwzględniając art. 8 ust. 3, składane z odpowiednim wyprzedzeniem umożliwiającym wydanie dokumentów przed wprowadzeniem okazów do Wspólnoty lub przed ich wywozem, lub powrotnym wywozem z terytorium Wspólnoty.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

1. Reeksportcertifikater for enheder mærket ifølge artikel 34, stk. 2, litra a) til d) og f), der ikke er ændret væsentligt, må kun udstedes, såfremt ansøgeren over for det ansvarlige styrelsesråd har godtgjort, at de oprindelige mærker er intakte.

1. Świadectwa powrotnego wywozu dla okazów oznakowanych zgodnie z art. 34 ust. 2 lit. a)-d) i f), które nie zostały w znacznym stopniu zmodyfikowane, mogą zostać wydane, jedynie w przypadku gdy wnioskodawca przedstawił właściwemu organowi zarządzającemu wystarczające dowody na to, że oryginalne oznakowania pozostały nienaruszone.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

1. Der skal, under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 5, stk. 3, ansøges om importtilladelser, eksporttilladelser og reeksportcertifikater i tilstrækkelig god tid til, at de kan udstedes inden indførslen af enheder til Fællesskabet eller udførslen eller genudførslen af enheder fra Fællesskabet.

1. Uwzględniając art. 5 ust. 3, wnioski o zezwolenia na przywóz, zezwolenia na wywóz oraz świadectwa powrotnego wywozu składa się z odpowiednim wyprzedzeniem, aby umożliwić wydanie dokumentów przed wprowadzeniem okazów na terytorium Wspólnoty lub ich wywóz bądź powrotny wywóz z terytorium Wspólnoty.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  rejseudstillingscertifikater (丹麦语 - 波兰语) | mærkningsbestemmelserne (丹麦语 - 波兰语) | reeksportcertifikater (丹麦语 - 波兰语) | reeksportcertifikat (丹麦语 - 波兰语) | gyldighedsperioden (丹麦语 - 波兰语)


用户正在寻求帮助: sivu (芬兰语>意大利语) | dale, donde vas a ir (西班牙语>意大利语) | lasing na (英语>塔加路族语) | cardus (拉丁语>英语) | calado (葡萄牙语>英语) | crianza de vinos (西班牙语>意大利语) | cortina (西班牙语>意大利语) | salido (西班牙语>印地语 (印度语)) | syrthio (英语>) | tunnistas kohtuistungil (爱沙尼亚语>芬兰语) | uncomfortably (英语>越南语) | venit (拉丁语>罗马尼亚语) | noorsoovaldkonnas (爱沙尼亚语>英语) | laudabant (拉丁语>葡萄牙语) | décompte de régularisation (法语>荷兰语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语