Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: janez    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

丹麦语

斯洛伐克语

信息

Janez POTONIK

Janez POTOČNIK

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 2
质量:
参考: 匿名

Fra venstre til højre: ECBs formand, Jean-Claude Trichet, Italiens premierminister, Romano Prodi, og Sloveniens premierminister og fungerende formand for Rådet, Janez Janš a
http://www.ecb.int/

Zľava: prezident Trichet, taliansky predseda vlády Romano Prodi a predseda vlády Slovinskej republiky a zároveň prezident Európskej rady Janez Janš a
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-20
主题: 金融
频率: 1
质量:

-der henviser til de kandidater, som de ti nye medlemsstater har indstillet som medlemmer af Kommissionen, Péter Balázs, Joe Borg, Jįn Figel', Dalia Grybauskaitė, Danuta Hübner, Siim Kallas, Sandra Kalniete, Markos Kyprianou, Janez Potočnik og Pavel Telička,

-so zreteľom na kandidátov navrhnutých desiatimi novými členskými štátmi na menovanie za členov Komisie, menovite Pétera Balázsa, Joea Borga, Jána Figeľa, Dalie Grybauskaité, Danuty Hübner, Siima Kallasa, Sandry Kalniete, Markosa Kyprianou, Janeza Potočnika a Pavla Teličku,

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

[3] Jf. Keith Smith, The Framework Programmes and the Changing Economic Landscape, Europa-Kommissionen, JRC/IPTS, Sevilla, december 2004, side 11-12.[4] Janez Potočniks forord til Key Figures 2005. Towards a European Research Area: Science, Technology and Innovation, Europa-Kommissionen, GD Forskning, 2005, s. 5

3.4.7 EHSV okrem toho víta snahu Komisie o vytvorenie%quot%Európskej charty výskumných pracovníkov%quot% [18], ktorá predstavuje prvý krok správnym smerom, je však toho názoru, že sa aj členské štáty musia viac a koordinovanejšie usilovať o efektívnejšie a lepšie vzájomne zosúladené opatrenia v oblasti vzdelávania, kariéry, platov (vrátane príspevkov, daňových a dôchodkových systémov) [19].

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

3.2.1 Forenkling af administrationen og procedurerne er et tilbagevendende emne, hver gang rammeprogrammet skal fornyes. Der er sket mange forbedringer i løbet af årene spændende fra diverse dokumenter om forenkling til kommissær Janez Potocniks nedsættelse af et høringsråd bestående af repræsentanter for små forskningsenheder. Men de konkrete forslag synes ikke at have løst de vanskeligheder og problemer, som deltagerne har stået over for.

3.2.1 O zjednodušení administratívy a postupov sa diskutuje pri každom predĺžení rámcového programu: v priebehu rokov došlo k početným zlepšeniam – od rôznych dokumentov na tému zjednodušenia až po konzultačnú skupinu (%quot%sounding board%quot%), ktorú zriadil člen Komisie Potočnik zo zástupcov malých výskumných zariadení – a predsa sa zdá, že konkrétne návrhy nevyriešili ťažkosti a problémy účastníkov.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Som led i et nyt initiativ var næstformand i Kommissionen Günter Verheugen og kommissionsmedlem Janez Potočnik den 7. november 2005 værter for en konference i Bruxelles om alternativer til dyreforsøg. Dette blev startskuddet til et europæisk partnerskab mellem Kommissionen og erhvervslivet, der arbejder på at fremme alternativer til dyreforsøg. Rådet for Den Europæiske Kemiindustri (Cefic), European Crop Protection Association (ECPA), European Association for Bioindustries (EuropaBio), European Cosmetic Toiletry and Perfumery Association (COLIPA), International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Product Industry in Europe (A.I.S.E.) og European Federation on Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA) har inden for rammerne af dette partnerskab aftalt at efterleve erklæringen om begrænsning, forfining og erstatning af dyreforsøg, som blev vedtaget i Bruxelles. Der vil med udgangspunkt i denne erklæring blive oprettet en taskforce af aktører på området, som i første kvartal af 2006 skal udarbejde et handlingsprogram med konkrete aktiviteter på kort, mellemlang og lang sigt. Man vil i forbindelse med udformningen tilstræbe at få afdækket forhold, der lægger hindringer i vejen for fremskridt på området, ligesom der vil blive fremlagt passende løsningsmodeller til fremme af udvikling, validering og anerkendelse i lovgivningen af alternativer til dyreforsøg, herunder

V rámci novej iniciatívy podpredseda Komisie Günter Verheugen a komisár Janez Potočnik usporiadali 7. novembra 2005 v Bruseli konferenciu o alternatívnych prístupoch k testom na zvieratách, ktorá bola východiskom pre európske partnerstvo medzi Komisiou a priemyslom na podporu alternatívnych prístupov k testom na zvieratách. Prostredníctvom tohto partnerstva sa Európska rada pre chemický priemysel (CEFIC), Európske združenie pre ochranu rastlín (ECPA), Európske združenie biopriemyslu (EuropaBio), Európske združenie kozmetických toaletných potrieb a parfumérie (COLIPA), Medzinárodné združenie odvetví výroby mydiel, pracích práškov a čistiacich prostriedkov v Európe (A.I.S.E.), ako aj Európska federácia farmaceutického priemyslu a združení (EFPIA) dohodli na takzvanom Bruselskom vyhlásení o 3R. Na základe tohto vyhlásenia bude vytvorená pracovná skupina zainteresovaných strán, ktorá vypracuje akčný program v prvom štvrťroku roku 2006 a určí konkrétne krátkodobé a dlhodobé činnosti. Bude zostavený z hľadiska označenia prekážok pokroku a navrhnú sa v ňom vhodné riešenia na podporu rozvoja, overenia a regulačného uznania alternatívnych prístupov, napríklad:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  forskningsenheder (丹麦语 - 斯洛伐克语) | administrationen (丹麦语 - 斯洛伐克语)


用户正在寻求帮助: reparto che produce (意大利语>英语) | mililitrus (拉脱维亚语>英语) | pleide (挪威语>立陶宛语) | los ojos verdes (西班牙语>盖丘亚语) | berrel (英语>希腊语) | sprite atlas (英语>韩语) | seorang (英语>马来语) | proelio (意大利语>英语) | wygenerowana (波兰语>立陶宛语) | fordelingskoefficienten (丹麦语>英语) | sajada (西班牙语>印地语 (印度语)) | bust (英语>塔加路族语) | linguizzetta (英语>瑞典语) | tirare palla (意大利语>英语) | struttura antifrode (意大利语>英语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语