Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: langetermijncontracten    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

荷兰语

法语

信息

het verloop van de langetermijncontracten;
http://www.ejustice.just.fg [...] gi/welcome.pl

le déroulement des contrats à long terme;
http://www.ejustice.just.fg [...] gi/welcome.pl

最近更新: 2012-04-06
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

In de Europese Unie zijn velen van mening dat langetermijncontracten de concurrentie verstoren.
http://www.europarl.europa.eu/

De nombreux pays européens pensent quant à eux que les contrats à long terme nuisent à la concurrence.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

We hebben geen rekening gehouden met de Californische ervaring, prijsschommelingen en de ontoereikendheid van langetermijncontracten.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous n' avons pas assimilé l' expérience californienne, la volatilité des prix, l' inadéquation des contrats à long terme.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

We hebben geen rekening gehouden met de Californische ervaring, prijsschommelingen en de ontoereikendheid van langetermijncontracten.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous n'avons pas assimilé l'expérience californienne, la volatilité des prix, l'inadéquation des contrats à long terme.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-01
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Aangezien de firma over goede langetermijncontracten beschikt, had de goedkeuring van de lening geen probleem mogen vormen.
http://www.europarl.europa.eu/

L’ usine a des contrats à long terme intéressants. Dès lors, l’ obtention de l’ approbation de la commissaire n’ aurait dû être qu’ une simple formalité.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Aangezien de firma over goede langetermijncontracten beschikt, had de goedkeuring van de lening geen probleem mogen vormen.
http://www.europarl.europa.eu/

Dès lors, l’ obtention de l’ approbation de la commissaire n’ aurait dû être qu’ une simple formalité.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-01
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Het zijn dit soort prijsafspraken en langetermijncontracten die hebben geleid tot ongelijke gasprijzen in Londen en het Europese vasteland.
http://www.europarl.europa.eu/

C’ est ce genre d’ entente sur les prix et de contrats à long terme qui a conduit aux disparités entre les prix du gaz à Londres et sur le continent.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Dat waren zeker geen rijke mensen, maar ze kregen een duurzame prijs en ze hadden langetermijncontracten voor hun product.
http://www.europarl.europa.eu/

Ils n’ étaient certainement pas riches, mais ils recevaient un prix durable et bénéficiaient d’ un contrat à long terme pour leurs produits.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Maar in deze situatie, waarin altijd een gebrek is aan energie, zijn langetermijncontracten niet het allergrootste probleem. Zij kunnen beide partners juist een gezamenlijk doel bieden.
http://www.europarl.europa.eu/

Face à une telle situation, cependant, où il y a en permanence une pénurie d’ énergie, les contrats à long terme sont loin d’ être le principal problème; ils pourraient au contraire offrir aux deux parties un objectif commun.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Mijnheer de Voorzitter, tot slot wil ik erop aandringen dat het in een beleid van internationale samenwerking mogelijk moet zijn langetermijncontracten voor de levering van grondstoffen aan Europa af te sluiten in euro.
http://www.europarl.europa.eu/

Je conclurai, Monsieur le Président, en faisant référence à une politique de coopération internationale qui permette de signer des contrats à long terme de fourniture de matières premières à l'Europe libellés en euros.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-01
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Mijnheer de Voorzitter, tot slot wil ik erop aandringen dat het in een beleid van internationale samenwerking mogelijk moet zijn langetermijncontracten voor de levering van grondstoffen aan Europa af te sluiten in euro.
http://www.europarl.europa.eu/

Je conclurai, Monsieur le Président, en faisant référence à une politique de coopération internationale qui permette de signer des contrats à long terme de fourniture de matières premières à l' Europe libellés en euros.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Andere onderdelen van het voorstel van de Commissie gaan over langetermijnaspecten van de continuïteit, al heeft de Commissie niet de minste twijfel dat de markt een passend aantal langetermijncontracten zal opleveren.
http://www.europarl.europa.eu/

Les autres éléments de la proposition de la Commission portent sur les aspects à long terme de la sécurité d'approvisionnement, même si la Commission ne doute aucunement que le marché fournira un nombre approprié de contrats à long terme.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-01
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Andere onderdelen van het voorstel van de Commissie gaan over langetermijnaspecten van de continuïteit, al heeft de Commissie niet de minste twijfel dat de markt een passend aantal langetermijncontracten zal opleveren.
http://www.europarl.europa.eu/

Les autres éléments de la proposition de la Commission portent sur les aspects à long terme de la sécurité d' approvisionnement, même si la Commission ne doute aucunement que le marché fournira un nombre approprié de contrats à long terme.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Wanneer een afwijking wordt verleend, kan de minister de voorschriften en mechanismen bepalen voor het beheer en de toewijzing van capaciteit, voor zover dit geen beletsel vormt voor de uitvoering van langetermijncontracten.
http://www.ejustice.just.fg [...] gi/welcome.pl

Lorsqu'une dérogation est accordée, le ministre peut arrêter les règles et les mécanismes relatifs à la gestion et à l'attribution de la capacité dans la mesure où cela n'empêche pas la mise en oeuvre des contrats à long terme.
http://www.ejustice.just.fg [...] gi/welcome.pl

最近更新: 2012-04-06
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

c) Wanneer een ontheffing wordt verleend, kan de betrokken instantie een besluit nemen over de voorschriften en de mechanismen voor het beheer en de toewijzing van capaciteit, voorzover dit geen beletsel vormt voor de uitvoering van langetermijncontracten.

c) Lorsqu'elle accorde une dérogation, l'autorité compétente peut arrêter les règles et les mécanismes relatifs à la gestion et à l'attribution de la capacité dans la mesure où cela n'empêche pas la mise en oeuvre des contrats à long terme.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Aangezien ons probleem de voorzieningszekerheid is en Rusland een probleem heeft met goede klanten- dat wil zeggen een probleem met het waarborgen van langetermijncontracten waarmee in energie-infrastructuur kan worden geïnvesteerd- stel ik een oplossing voor die een echte deal zou zijn en tegelijkertijd beide kwesties zou aanpakken.
http://www.europarl.europa.eu/

Dans la mesure où notre problème est de garantir la sécurité de l’ approvisionnement et où la Russie a des difficultés à trouver de bons clients  - autrement dit, un problème pour conclure des accords à long terme qui permettent au pays d’ investir dans l’ infrastructure énergétique  -, je propose une solution qui nous permette de passer un marché et de résoudre ces deux problèmes en même temps.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-21
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Aangezien ons probleem de voorzieningszekerheid is en Rusland een probleem heeft met goede klanten - dat wil zeggen een probleem met het waarborgen van langetermijncontracten waarmee in energie-infrastructuur kan worden geïnvesteerd - stel ik een oplossing voor die een echte deal zou zijn en tegelijkertijd beide kwesties zou aanpakken.
http://www.europarl.europa.eu/

Dans la mesure où notre problème est de garantir la sécurité de l’ approvisionnement et où la Russie a des difficultés à trouver de bons clients - autrement dit, un problème pour conclure des accords à long terme qui permettent au pays d’ investir dans l’ infrastructure énergétique -, je propose une solution qui nous permette de passer un marché et de résoudre ces deux problèmes en même temps.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-01
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

(25) Langetermijncontracten zullen een belangrijk deel van de gasvoorziening van de lidstaten blijven uitmaken en dienen te worden gehandhaafd als optie voor de gasleveringsbedrijven voorzover zij de doelstellingen van deze richtlijn niet ondermijnen en verenigbaar zijn met het Verdrag, met inbegrip van de mededingingsregels. Daarom moet met deze contracten rekening worden gehouden bij de planning van de leverings-en transportcapaciteit van de gasbedrijven.

(25) Les contrats à long terme demeurent un élément important de l'approvisionnement en gaz des États membres et il convient qu'ils restent une possibilité offerte aux entreprises gazières, à condition qu'ils ne portent pas atteinte aux objectifs de la présente directive et soient compatibles avec le traité, y compris les règles de concurrence. Il est dès lors nécessaire d'en tenir compte dans la planification de la capacité d'approvisionnement et de transport des entreprises gazières.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(31) Bovendien hebben verschillende verzekeringsmaatschappijen na de gebeurtenissen van 11 september 2001 hun risico ten aanzien van hun cliënten verminderd en strengere voorwaarden opgelegd aan Alstom voor het toekennen van garanties. Om op de betrokken markten actief te kunnen blijven, is Alstom evenwel afhankelijk van garanties die de uitvoering van langetermijncontracten waarborgen. Zonder deze garanties kan Alstom geen nieuwe orders aannemen.

(31) En outre, à la suite des événements du 11 septembre 2001, plusieurs compagnies d’assurances ont réduit leurs risques envers leurs clients et ont imposé à Alstom des conditions plus strictes pour l’octroi des cautions. Or, pour rester actif sur ses marchés, Alstom est tributaire de l’obtention de cautions garantissant la bonne exécution des contrats à long terme. Sans ces garanties, Alstom est dans l’incapacité de faire face à de nouvelles commandes.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(4) De naleving van de verplichtingen die zijn aangegaan met betrekking tot de restitutie die kan worden toegekend bij uitvoer van landbouwproducten die zijn verwerkt in niet onder bijlage I bij het Verdrag vallende goederen, kan in het gedrang komen door de vaststelling vooraf van hoge restituties. In deze situatie moeten derhalve vrijwaringsmaatregelen worden genomen zonder dat daardoor de sluiting van langetermijncontracten wordt verhinderd. De vaststelling van een specifieke restitutie voor de voorfixatie van restituties is een maatregel die aan deze verschillende doelstellingen beantwoordt.

(4) Les engagements pris en matière de restitutions pouvant être octroyées à l'exportation de produits agricoles incorporés dans des marchandises ne relevant pas de l'annexe I du traité peuvent être mis en péril par la fixation à l'avance de taux de restitution élevés. Il convient, dès lors, de prendre des mesures de sauvegarde dans ces situations sans empêcher pour autant la conclusion de contrats à long terme. La fixation d'un taux de restitution spécifique pour la fixation à l'avance des restitutions est une mesure permettant de rencontrer ces différents objectifs.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 14
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  verzekeringsmaatschappijen (荷兰语 - 法语) | langetermijncontracten (荷兰语 - 法语) | gasleveringsbedrijven (荷兰语 - 法语)


用户正在寻求帮助: kysuce (英语>芬兰语) | ken (荷兰语>丹麦语) | spegnimotore (意大利语>英语) | contatto (拉丁语>意大利语) | 20 ans d (法语>葡萄牙语) | when she heard my voice (英语>塔加路族语) | lack of discipline (英语>希腊语) | constitution (法语>拉丁语) | what was they do (英语>塔加路族语) | welp (英语>塔加路族语) | marc (塔加路族语>英语) | matter (意大利语>英语) | annonce (法语>简体中文) | cayenne pepper (英语>泰米尔语) | ordener (丹麦语>拉脱维亚语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语