您查找到: ringbuchtechnik [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
英语 |
德语 |
信息 |
-Krause Ringbuchtechnik GmbH, Espelkamp, Deutschland
|
最近更新: 2008-03-04 |
- Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, Vienna, Austria,
|
- Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, Wien, Österreich,
|
最近更新: 2009-01-01 |
(7) By a letter of 18 December 2009 to the Commission, Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH formally withdrew its complaint.
|
Dezember 2009 zog die Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH ihren Antrag offiziell zurück.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(2) The request was lodged on 22 October 2007 by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, a Community producer of certain ring binder mechanisms.
|
(2) Het verzoek is op 22 oktober 2007 ingediend door Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, een communautaire producent van bepaalde ringbandmechanismen.
|
最近更新: 2009-01-01 |
The companies were subject to a significant restructuring and the current structure "Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH" was created in 2003, i.e.
|
Die Unternehmen wurden erheblich umstrukturiert, wobei die heutige Struktur "Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH" im Jahr 2003, d.h.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(2) The request was lodged on 22 October 2007 by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, a Community producer of certain ring binder mechanisms.
|
Oktober 2007 von der Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, einem Gemeinschaftshersteller bestimmter Ringbuchmechaniken, eingereicht.
|
最近更新: 2009-01-01 |
The request was submitted by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH on behalf of producers representing a major proportion of the Community production of certain RBMs (the applicants).
|
Der Antrag wurde von "Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH" im Namen von Herstellern gestellt, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion bestimmter RBM entfiel (nachstehend "Antragsteller" genannt).
|
最近更新: 2009-01-01 |
Both companies were taken over by another company, SX Bürowaren Produktions- und Handels GmbH, which in turn was acquired by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, the Complainant in this review.
|
Beide Firmen wurden von einem anderen Unternehmen, der SX Bürowaren Produktions- und Handels GmbH, übernommen und diese wiederum von der Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, dem Antragsteller in diesem Überprüfungsverfahren.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(2) The request was lodged on 18 August 2003 by SX Bürowaren and Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH on behalf of producers representing 100% of the Community production of certain ring binder mechanisms.
|
(2) Der Antrag wurde am 18. August 2003 von der SX Bürowaren und Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH im Namen von Herstellern gestellt, auf die 100% der Gemeinschaftsproduktion bestimmter Ringbuchmechaniken entfällt.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(2) The request has been lodged on 28 February 2005 by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH on behalf of producers representing more than 70% of the Community production of certain ring binder mechanisms.
|
(2) Der Antrag wurde am 28. Februar 2005 von der Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH im Namen von Gemeinschaftsherstellern gestellt, auf die mehr als 70% der Gemeinschaftsproduktion bestimmter Ringbuchmechaniken entfällt.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(8) The request was lodged by the Union producer Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH ("the applicant") representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Union production of ring binder mechanisms.
|
(8) Der Überprüfungsantrag wurde von dem Unionshersteller "Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH" ("Antragsteller"), auf den mit über 50 % ein erheblicher Teil der gesamten Unionsproduktion von Ringbuchmechaniken entfällt, eingereicht.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(2) The complaint was lodged by Union producer Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Union production of certain ring binder mechanisms pursuant to Articles 4(1) and 5(4) of Council Regulation (EC) No 384/96 [2] (the basic Regulation).
|
(2) Der Antrag wurde von dem Unionshersteller Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, auf den mit über 50 % ein erheblicher Teil der gesamten Produktion bestimmter Ringbuchmechaniken in der Union entfällt, gemäß Artikel 4 Absatz 1 und Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(8) The request was lodged by two Community producers, Koloman Handler AG and Krause Ringbuchtechnik GmbH ("the applicants"), representing a major proportion of the total Community production of RBM. The request was based on the grounds that the expiry of the measures would be likely to result in higher volumes of injurious dumped imports originating in the PRC.
|
(8) Der Antrag wurde von zwei Gemeinschaftsherstellern, Koloman Handler AG und Krause Ringbuchtechnik GmbH (nachstehend "Antragsteller" genannt), gestellt, auf die ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Ringbuchmechaniken entfällt. Der Antrag stützte sich auf die Annahme, dass im Fall eines Außerkrafttretens der Maßnahmen mit einem Anstieg der schädigenden gedumpten Einfuhren mit Ursprung in der VR China zu rechnen sei.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(8) The request was lodged by two Community producers, Koloman Handler AG and Krause Ringbuchtechnik GmbH (the applicants'), representing a major proportion of the total Community production of RBM. The request was based on the grounds that the expiry of the measures would be likely to result in higher volumes of injurious dumped imports originating in the PRC.
|
(8) Der Antrag wurde von zwei Gemeinschaftsherstellern, Koloman Handler AG und Krause Ringbuchtechnik GmbH (nachstehend "Antragsteller" genannt), gestellt, auf die ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Ringbuchmechaniken entfällt. Der Antrag stützte sich auf die Annahme, dass im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen mit einem Anstieg der schädigenden gedumpten Einfuhren mit Ursprung in der VR China zu rechnen sei.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(8) The anti-circumvention investigation was initiated on the basis of a request, lodged by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, which contained sufficient prima facie evidence that the anti-dumping measures are being circumvented by means of a slight modification of the product concerned to make it fall under customs codes which are normally not subject to measures and that the modification does not alter the essential characteristics of the product concerned.
|
(8) Die Umgehungsuntersuchung wurde auf der Grundlage eines Antrags der Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH eingeleitet, der ausreichende Anscheinsbeweise dafür enthielt, dass die geltenden Antidumpingmaßnahmen dadurch umgangen wurden, dass die betroffene Ware geringfügig geändert wurde, so dass sie unter Zollcodes fiel, für die die Maßnahmen normalerweise nicht gelten, und dass diese Änderung die grundlegenden Eigenschaften der betroffenen Ware nicht berührten.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(5) The proceeding was initiated as a result of a complaint lodged on 3 April 2001 by the following Community producers: Koloman Handler AG (Koloman), Austria, and Krause Ringbuchtechnik GmbH%amp% Co. KG (Krause), Germany (the complainants) representing a major proportion, in this case about 90%, of the Community production of RBMs. The complaint contained evidence of dumping of the said product and of material injury resulting therefrom, which was considered sufficient to justify the initiation of a proceeding.
|
(5) Die Verfahrenseinleitung erfolgte aufgrund eines Antrags, den die nachstehend genannten Gemeinschaftshersteller, auf die mit rund 90% ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion von RBM entfiel, am 3. April 2001 gestellt hatten: Koloman Handler AG (nachstehend "Koloman" genannt), Österreich, und Krause Ringbuchtechnik GmbH%amp% Co. KG (nachstehend "Krause" genannt), Deutschland, nachstehend "Antragsteller" genannt. Der Antrag enthielt Beweise für das Vorliegen von Dumping bei der betroffenen Ware und für eine dadurch verursachte bedeutende Schädigung; diese Beweise wurden als ausreichend angesehen, um die Einleitung eines Verfahrens zu rechtfertigen.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(2) The proceeding was initiated as a result of a complaint lodged on 3 April 2001 by the following Community producers: Koloman Handler AG ("Koloman"), Austria, and Krause Ringbuchtechnik GmbH%amp% Co. KG ("Krause"), Germany, (the "complainants"), representing a major proportion, in this case about 90%, of the Community production of RBMs. The complaint contained evidence of subsidisation of the said product, and of material injury resulting therefrom, which was considered sufficient to justify the initiation of a proceeding.
|
(2) Die Verfahrenseinleitung erfolgte aufgrund eines Antrags, den die nachstehend genannten Gemeinschaftshersteller, auf die mit rund 90% ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion von RBM entfiel, am 3. April 2001 gestellt hatten: Koloman Handler AG (nachstehend "Koloman" genannt), Österreich, und Krause Ringbuchtechnik GmbH%amp% Co. KG (nachstehend "Krause" genannt), Deutschland (beide nachstehend "Antragsteller" genannt). Der Antrag enthielt Beweise dafür, dass die betroffene Ware subventioniert und dadurch eine bedeutende Schädigung verursacht wird; diese Beweise wurden als ausreichend angesehen, um die Einleitung eines Verfahrens zu rechtfertigen.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(5) On 28 February 2005, the Commission received a request pursuant to Article 13(3) of the basic Regulation to investigate the alleged circumvention of the anti-dumping measures imposed on imports of certain RBMs originating in China. The request was submitted by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH on behalf of producers representing a major proportion of the Community production of certain RBMs (the applicants). The request alleged that the anti-dumping measures in force on imports of certain RBMs originating in China were being circumvented by means of transhipment via Lao People’s Democratic Republic (Laos).
|
(5) Am 28. Februar 2005 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung auf Untersuchung der mutmaßlichen Umgehung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter RBM mit Ursprung in der VR China. Der Antrag wurde von "Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH" im Namen von Herstellern gestellt, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion bestimmter RBM entfiel (nachstehend "Antragsteller" genannt). Dem Antrag zufolge wurden die gegenüber den Einfuhren bestimmter RBM mit Ursprung in der VR China geltenden Maßnahmen durch Versand der Waren über die Demokratische Volksrepublik Laos (nachstehend "Laos" genannt) umgangen.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(5) On 28 February 2005, the Commission received a request pursuant to Article 13(3) of the basic Regulation to investigate the alleged circumvention of the anti-dumping measures imposed on imports of certain RBMs originating in China. The request was submitted by Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH on behalf of producers representing a major proportion of the Community production of certain RBMs (‘the applicants’). The request alleged that the anti-dumping measures in force on imports of certain RBMs originating in China were being circumvented by means of transhipment via Lao People’s Democratic Republic (‘Laos’)
|
(5) Am 28. Februar 2005 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung auf Untersuchung der mutmaßlichen Umgehung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren bestimmter RBM mit Ursprung in der VR China. Der Antrag wurde von „Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH“ im Namen von Herstellern gestellt, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion bestimmter RBM entfiel (nachstehend „Antragsteller“ genannt). Dem Antrag zufolge wurden die gegenüber den Einfuhren bestimmter RBM mit Ursprung in der VR China geltenden Maßnahmen durch Versand der Waren über die Demokratische Volksrepublik Laos (nachstehend „Laos“ genannt) umgangen.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(92) The Community industry has a long tradition, but it is very likely that it would cease to exist if the current restructuring efforts fail. Robert Krause GmbH%amp% Co. KG filed for bankruptcy in January 1998. Its successor, Krause Ringbuchtechnik GmbH, owned by Wilhelm vom Hoffe Drahtwerke GmbH since June 1998, filed for bankruptcy in April 2002. After having acquired the assets and taken over the personnel of the latter, Ringbuchtechnik Produktionsgesellschaft GmbH will probably not resume production after its application for the opening of bankruptcy procedures. SX Bürowaren Produktions-und Handels GmbH continues the tradition of Koloman Handler AG. Another bankruptcy would likely be the end of the Community industry. Once the Community industry stops manufacturing RBM, the skills accumulated during more than a century and the jobs left would be lost.
|
(92) Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat zwar eine lange Tradition, es wäre jedoch durchaus möglich, dass er im Fall eines Scheiterns der Umstrukturierung vollständig verschwinden würde. Robert Krause GmbH%amp% Co. KG ging im Januar 1998 in Konkurs. Das Nachfolgeunternehmen Krause Ringbuchtechnik GmbH, das sich seit Juni 1998 im Besitz von Wilhelm vom Hoffe Drahtwerke GmbH befand, ging im April 2002 in Konkurs. Nach der Übernahme des Betriebsvermögens und des Personals dieses Unternehmens wird Ringbuchtechnik Produktionsgesellschaft GmbH nach seinem Antrag auf Eröffnung des Konkursverfahrens die Produktion wahrscheinlich nicht mehr fortsetzen. SX Bürowaren Produktions-und Handels GmbH führt die Tradition von Koloman Handler AG fort. Ein weiterer Bankrott wäre wahrscheinlich das Ende des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. Wenn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft die Produktion von Ringbuchmechaniken aufgibt, würde dies nicht nur den Verlust der über mehr als ein Jahrhundert erworbenen Fertigkeiten, sondern auch das Ende für die noch verbliebenen Arbeitsplätze bedeuten.
|
最近更新: 2008-03-04 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: produktionsgesellschaft (英语 - 德语) | handelsgesellschaft (英语 - 德语) | ringbuchtechnik (英语 - 德语) | circumvention (英语 - 德语)
用户正在寻求帮助: ire (法语>西班牙语) | gald (英语>意大利语) | dessins (法语>西班牙语) | borrell (法语>西班牙语) | jaume (西班牙语>印地语 (印度语)) | je vous apporte ça tout de suite (法语>西班牙语) | dupliquer (法语>西班牙语) | henri (英语>捷克语) | sobrinha tia sobrinho (葡萄牙语>英语) | cientÃÂfico (葡萄牙语>英语) | liquidazione (意大利语>英语) | romeno (意大利语>英语) | juridiction (法语>西班牙语) | jg (法语>西班牙语) | modifiez (法语>西班牙语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语