您查找到: wearer [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
英语 |
拉脱维亚语 |
信息 |
pēc vajadzīgo pielāgojumu izdarīšanas jāatbilst darba ņēmēja auguma prasībām.
|
最近更新: 2009-01-01 |
(d) fit the wearer correctly after any necessary adjustment.
|
d) pēc vajadzīgo pielāgojumu izdarīšanas jāatbilst darba ņēmēja auguma prasībām.
|
最近更新: 2008-03-04 |
Counterfeit sunglasses can cause damage to the wearer's eyesight.
|
Viltotas saulesbrilles var kaitēt valkātāja redzei.
|
最近更新: 2012-02-28 |
This category shall cover exclusively PPE intended to protect the wearer against:
|
Šajā kategorijā iekļauj tikai IAL, kas paredzēti, lai aizsargātu valkātāju pret:
|
最近更新: 2009-01-01 |
This category shall cover exclusively PPE intended to protect the wearer against:
|
B. Uzraudzības sistēma ražojumu EK kvalitātes nodrošināšanai1. Sistēma
|
最近更新: 2008-03-04 |
" BUCKLE " MEANS A QUICK-RELEASE DEVICE ENABLING THE WEARER TO BE HELD BY THE BELT.
|
"Sprādze" ir ātri atverama ierīce, kas nodrošina, ka drošības josta var noturēt lietotāju.
|
最近更新: 2009-01-01 |
the strap must be in a straight line between the effective belt anchorage and the wearer;
|
siksnai jābūt taisnā līnijā starp efektīvo jostas stiprinājumu un tās lietotāju;
|
最近更新: 2009-01-01 |
the strap shall lie in a straight line between the effective belt anchorage and the wearer,
|
siksnai jābūt novietotai taisnā līnijā starp efektīvo jostas stiprinājumu un lietotāju,
|
最近更新: 2009-01-01 |
FURTHER EXTRACTION OF THE STRAP IS NOT POSSIBLE WITHOUT DELIBERATE ACTION ON THE PART OF THE WEARER;
|
Siksnas tālāka izvilkšana nav iespējama bez lietotāja apzinātas līdzdalības.
|
最近更新: 2009-01-01 |
" LAP BELT " MEANS A BELT WHICH PASSES ACROSS THE FRONT OF THE WEARER'S PELVIC REGION;
|
"Klēpja drošības josta" ir drošības josta, kas aizsprādzēta šķērso lietotāja iegurņa priekšpusi.
|
最近更新: 2009-01-01 |
It shall be verified that inadvertent operation of the device does not involve any risk of bodily injury for the wearer.
|
Pārbauda, vai nejauša ierīces darbība nevar lietotājam radīt miesas bojājumus.
|
最近更新: 2009-01-01 |
"strap guide" means a device which alters the lie of the strap in relation to the wearer of the belt assembly.
|
"siksnas vadāmierīce" ir ierīce, kas maina siksnas novietojumu attiecībā pret drošības jostas komplekta lietotāju.
|
最近更新: 2009-01-01 |
'strap guide` means a device which alters the lie of the strap in relation to the wearer of the belt assembly;
|
"siksnas vadotne" ir ierīce, kas izmaina siksnas stāvokli attiecībā pret drošības jostas komplekta lietotāju;
|
最近更新: 2009-01-01 |
IT SHALL ALSO BE POSSIBLE FOR IT TO BE TIGHTENED WITH ONE HAND TO SUIT THE BUILD OF THE WEARER AND THE POSITION OF THE VEHICLE SEAT.
|
Turklāt, lai drošības jostu pielāgotu lietotāja ķermeņa uzbūvei un transportlīdzekļa sēdekļa novietojumam, to ir iespējams savilkt ar vienu roku.
|
最近更新: 2009-01-01 |
WHEREVER THE BUCKLE IS LIKELY TO BE IN CONTACT WITH THE WEARER , THE WIDTH OF ITS CONTACT SURFACE SHALL NOT BE LESS THAN 46 MM.
|
Ja sprādze var saskarties ar lietotāju, tad saskares virsmas platums nav mazāks par 46 mm.
|
最近更新: 2009-01-01 |
IT HAS A LENGTH ADJUSTING DEVICE WHICH AUTOMATICALLY ADJUSTS THE STRAP TO THE WEARER , AND A LOCKING MECHANISM ACTUATED IN AN EMERGENCY BY :
|
Tam ir garuma regulētājierīce, kas automātiski pielāgo siksnu drošības jostas lietotājam, un bloķēšanas mehānisms, kurš aktivizējas avārijas situācijā šādos gadījumos:
|
最近更新: 2009-01-01 |
THE BUCKLE SHALL ALSO BE LOCATED IN SUCH A POSITION THAT IT IS READILY ACCESSIBLE TO A RESCUER NEEDING TO RELEASE THE WEARER IN AN EMERGENCY.
|
Sprādze turklāt ir novietota tā, lai av ārijā to bez grūtībām varētu aizsniegt glābējs, kam jāatbrīvo drošības jostas lietotājs.
|
最近更新: 2009-01-01 |
" BELT ADJUSTING DEVICE " MEANS A DEVICE ENABLING THE BELT TO BE ADJUSTED ACCORDING TO THE REQUIREMENTS OF THE INDIVIDUAL WEARER AND TO THE POSITION OF THE SEAT.
|
"Drošības jostas regulētājierīce" ir ierīce, ar ko drošības jostu var pielāgot konkrētā lietotāja prasībām un sēdekļa novietojumam.
|
最近更新: 2009-01-01 |
A CHECK SHALL BE MADE TO ENSURE THAT , IF THE BUCKLE IS IN CONTACT WITH THE WEARER , THE WIDTH OF THE CONTACT SURFACE IS NOT LESS THAN 46 MM.
|
Pārbauda, vai tad, ja sprādze saskaras ar drošības jostas lietotāju, saskares virsmas platums nav mazāks par 46 mm.
|
最近更新: 2009-01-01 |
AFTER A REARWARD MOVEMENT BY THE WEARER , THE BELT MUST EITHER REMAIN IN ITS INITIAL POSITION OR RETURN TO THAT POSITION AUTOMATICALLY ON SUBSEQUENT FORWARD MOVEMENTS BY THE WEARER.
|
Ja drošības jostas lietotājs pavirzās atpakaļ, josta vai nu paliek līdzšinējā stāvoklī, vai automātiski atgriežas tajā, kad drošības jostas lietotājs vēlāk pavirzās uz priekšu.
|
最近更新: 2009-01-01 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: automatically (英语 - 拉脱维亚语) | requirements (英语 - 拉脱维亚语) | counterfeit (英语 - 拉脱维亚语)
用户正在寻求帮助: bozky (斯洛伐克语>希腊语) | účtovníctvo (斯洛伐克语>西班牙语) | macrocarpa (英语>荷兰语) | post-absortivo, ayuno corto (西班牙语>英语) | abnegación (西班牙语>匈牙利语) | labrador (英语>荷兰语) | abismar (西班牙语>匈牙利语) | ihneď (斯洛伐克语>西班牙语) | ablandabrevas (西班牙语>匈牙利语) | etapa (斯洛伐克语>德语) | talking (英语>希腊语) | výboru (斯洛伐克语>德语) | leo eisenband gottlieb (西班牙语>英语) | geelkuur (荷兰语>法语) | russ (英语>意大利语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语