Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: anyhow    [ 关闭颜色 ]



机器翻译

参考人工翻译的例子,尝试学习如何翻译。

英语

葡萄牙语

信息

anyhow

de qualquer forma

来自: 机器翻译 (Microsoft)
更好的翻译建议
质量:

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

英语

葡萄牙语

信息

anyhow.

de nenhuma forma.

最近更新: 2009-01-01
主题: 信息科学(IT)
频率: 22
质量:
参考: MatteoT

Anyhow: welcome back, England.

Seja como for: bem-vindo de novo, Reino Unido.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Anyhow this is the least of our problems, as far as I am concerned.

Uma vez que estou a evocar apenas o aspecto ligado à saúde, nesta matéria, gostaria também que deixássemos de repetir que o abuso de vitaminas não tem qualquer perigo.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Amendments 58, 62 and 73 add references to other Community legislation which applies anyhow as appropriate.

As alterações 58, 62 e 73 acrescentam referências a outros actos legislativos comunitários que são de qualquer modo aplicáveis, quando apropriado.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

It is the other way around: the new Member States provide dynamics and stimulus for reforms, which are indispensable anyhow.

Se quisermos construir uma União política e económica, temos de ir para além da abordagem contabilística, que se resume a pensar em termos de contribuintes líquidos.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected you to be on the side of Wesnoth, Princess?

Eu acho que estas terras selvagens são perigosas demais para isso! De qualquer maneira... eu acho que você estará ao lado das forças de Wesnoth, Princesa?

最近更新: 2009-01-01
主题: 通用
频率: 1
质量:
参考: Altiereslima

In Europe, this will be a different story anyhow, as our internal market does not, unfortunately, apply to our coastal strip.

Por conseguinte, as fronteiras marítimas internas deveriam ser abolidas.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

And if it risked using Article 86 anyhow, the Convention would have to redefine Europe 's objectives with full background knowledge of the situation.

E mesmo que a Comissão a isso se arriscasse apesar de tudo, a Convenção terá de redefinir os objectivos da Europa em pleno conhecimento de causa.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

I deliberately wanted to record the Commission's agreement to using the Cohesion Fund in favour of biodiversity and protecting nature, not just anyhow or for just anything.

Deliberadamente, pretendi sublinhar a concordância da Comissão com a utilização ­ nem de qualquer maneira e nem por qualquer um ­ do Fundo de Coesão no sentido da protecção da biodiversidade e da protecção da natureza.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Amendment 54 specifies that measures to be taken for closed waste facilities will aim at compliance with Community environmental standards. Such standards apply however anyhow and this addition was not considered necessary.

A alteração 54 especifica que as medidas a adoptar para as instalações de resíduos encerradas devem ser conformes com as normas ambientais comunitárias. No entanto, essas normas são de qualquer modo aplicáveis, não tendo essa inclusão sido considerada necessária.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

In addition, the Commission is investigating whether it is possible to create what I would like to call a takeover fund out of Phare, which anyhow will be on top of the existing national allocations.

Além disso, a Comissão está a estudar, neste momento, a possibilidade de conseguir criar aquilo a que eu chamaria um fundo de recuperação, retirado do envelope do PHARE, adicionado, porém, às dotações nacionais.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Anyhow, I would still like to congratulate Mr Hernández Molar on his report, especially as I believe, ladies and gentlemen, that it adds something to what Mr van Velzen raised in his report.

De qualquer forma, gostaria novamente de felicitar o colega Hernández Mollar pelo seu relatório, sobretudo porque penso, caros colegas, que este constitui um bom complemento da matéria que o colega van Velzen já havia focado no seu relatório.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

There was a cautious resolution which supported the UN policy -I think this would anyhow have been a good back-up -and also an inducement to the Council to start working on a communal position on Iraq.

Houve uma resolução cautelosa que apoiou a política dos Estados Unidos, e de qualquer maneira julgo que isso teria constituído um bom suporte, e simultaneamente um estímulo para o Conselho, no sentido de trabalhar numa posição comum sobre o Iraque.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

(56) Claim (i) has not been further substantiated by the GOI nor by the exporters. It is anyhow contradicted by the findings of the investigation as referred to in recitals 50 to 53. This claim is therefore rejected.

(56) A alegação i) não foi fundamentada pelo Governo indiano nem pelos exportadores e é, de qualquer modo, contrariada pelas conclusões do inquérito referidas nos considerandos 50 a 53. Consequentemente, esta alegação foi refutada.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

As regards Article 128, if you read the text literally they have to apply, but in fact the Council will remind them that this official act has to be carried out anyhow before accession, which also in fact includes participating in the EEA.

No que respeita ao artigo 128º do Acordo sobre o EEE, se se ler o texto literalmente, os países candidatos têm de apresentar um pedido de adesão para se tornarem parte do Acordo sobre o EEE, mas, de facto, o Conselho recordar-lhes-á que este acto oficial tem de ser realizado, de qualquer forma, antes da adesão, da qual, de facto, também faz parte a participação no EEE.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Amendment 46 identifies protected areas as an important factor to be taken into account when determining the location of a waste facility. However, the Community requirements on nature protection areas have anyhow to be taken into account as appropriate.

A alteração 46 inclui as áreas protegidas entre os factores importantes a ter em conta ao determinar a localização de uma instalação de resíduos. Todavia, as exigências comunitárias em matéria de zonas naturais protegidas têm de ser tidas em conta de qualquer modo, conforme adequado.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(56) Claim (i) above has not been further substantiated by the GOI nor by the exporters. It is anyhow contradicted by the findings of the investigation as referred to under recitals (50) to (53) above. This claim is therefore rejected.

(56) A alegação i) não foi fundamentada pelo Governo indiano nem pelos exportadores e é, de qualquer modo, contrariada pelas conclusões do inquérito referidas nos considerandos (50) a (53). Consequentemente, esta alegação foi refutada.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Anyhow, these proposals for legal bases are with the Council, and I hope the presidency will make a major effort to accelerate the procedure, especially for the budget line concerning export promotion and Japan, which has turned out to be very useful.

De qualquer forma, as propostas relativas a essas bases jurídicas já estão no Conselho, e espero que a Presidência procure esforçadamente acelerar o procedimento, especialmente no que se refere à rubrica relativa à promoção das exportações e ao Japão, que se revelou muito útil.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Other Members, in addition to myself, have reiterated, and will once again reiterate, that the Belgian Presidency, which had ambitious objectives and was tenacious in its action, remained focused -somewhat more than the euro anyhow -both before 11 September and after.

Já antes de mim alguém salientou, e outros continuarão a fazê-lo, que a Presidência belga, ambiciosa nos objectivos, tenaz na acção, não se desorientou, tal como, aliás, o euro, nem com o 11 de Setembro nem depois.

最近更新: 2008-03-04
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

The standstill obligations in Article 8 are substantive amendments, since ex-Article 7(2) does not explicitly preclude that the rate is raised, so long as it does not exceed the maximum rate. Anyhow, under the current Directive an implicit standstill obligation prevents Member States from raising the rate of duty.

As obrigações de standstill do artigo 8º constituem alterações substantivas, uma vez que o nº 2 do ex-artigo 7º não preclude expressamente a possibilidade de a taxa ser aumentada, desde que não exceda a taxa máxima. De qualquer modo, nos termos da directiva vigente, uma obrigação implícita de standstill impede os Estados-Membros de aumentar a taxa do imposto.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  environmental (英语 - 葡萄牙语)


用户正在寻求帮助: recessos (葡萄牙语>英语) | reconhecidos (葡萄牙语>英语) | barbarie (法语>拉丁语) | da ieri mi fa male il piede (意大利语>英语) | da giovane sono stato nell?esercito (意大利语>英语) | ma lui vive da solo? (意大利语>英语) | bcr (罗马尼亚语>波兰语) | macchineo (意大利语>英语) | reconhecerão (葡萄牙语>英语) | recibo (葡萄牙语>英语) | i am taking the citizenship test next month (英语>土耳其语) | you are so sweet girl and i like it that from you (英语>法语) | weired (马来语>英语) | c?eri (意大利语>英语) | awak tidak patut berasa hampa (马来语>英语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语