您查找到: ankeriaanhoitosuunnitelmien [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
芬兰语 |
瑞典语 |
信息 |
|
最近更新: 2008-03-04 |
|
最近更新: 2008-03-04 |
(7) Ankeriaanhoitosuunnitelmien olisi erityisesti katettava yhteisön vesipolitiikan puitteista 23 päivänä lokakuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY[4] mukaisesti määritellyt vesistöalueet.
|
(7) Förvaltningsplanerna för ål bör täcka avrinningsområden i enlighet med vad som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område[4].
|
最近更新: 2008-03-04 |
2. Komissio esittää viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 2010 Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, joka sisältää tilastollisen ja tieteellisen arvion ankeriaanhoitosuunnitelmien täytäntöönpanon tuloksista ja johon liittyy tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean lausunto.
|
2. Kommissionen skall senast den 1 juli 2010 lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet med statistisk och en vetenskaplig utvärdering av vilka resultat som uppnåtts genom förvaltningsplanerna. Denna rapport skall åtföljas av ett utlåtande från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska fiskerikommittén.
|
最近更新: 2008-03-04 |
(5) Yhteisön erilaiset olot ja tarpeet edellyttävät yksityiskohdiltaan erilaisia ratkaisuja. Erilaisuus olisi otettava huomioon suunniteltaessa ja toteutettaessa toimenpiteitä ankeriaskannan suojelun ja kestävän käytön turvaamiseksi. Päätökset olisi tehtävä mahdollisimman lähellä niitä paikkoja, joissa ankeriasta hyödynnetään. Etusija olisi annettava jäsenvaltioiden laatimien, alueellisiin ja paikallisiin olosuhteisiin mukautettujen ankeriaanhoitosuunnitelmien kautta toteutettaville toimille.
|
(5) Olika förhållanden och behov inom EU kräver särskilda lösningar. Dessa olikheter bör beaktas vid planering och genomförande av åtgärder för att garantera skydd och hållbar exploatering av europeisk ål. Besluten i dessa frågor bör fattas så nära exploateringsplatserna som möjligt. I första hand är det medlemsstaterna som bör vidta åtgärder genom att utarbeta förvaltningsplaner för ål, med beaktande av regionala och lokala förhållanden.
|
最近更新: 2008-03-04 |
5. Ankeriaanhoitosuunnitelmiin on sisällyttävä sekä keinot 4 kohdassa asetetun tavoitteen saavuttamiseksi että keinot tavoitteen saavuttamisen seuraamiseksi ja todentamiseksi.
|
5. Förvaltningsplanerna skall innehålla åtgärder som gör det möjligt att uppnå det mål som anges i punkt 4, men också rutiner för övervakning och kontroller av att målet verkligen har uppnåtts.
|
最近更新: 2008-03-04 |
Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, Anguilla anguilla -lajin ankeriaan kalastaminen, purkaminen ja hallussa pitäminen on sallittua 1 päivästä heinäkuuta 2007 kunkin kuukauden ensimmäisestä päivästä viidenteentoista päivään edellyttäen, että kalastus on ankeriaanhoitosuunnitelman määräysten ja rajoitusten mukaista.
|
Genom undantag från artikel 2 är det från och med den 1 juli 2007 tillåtet att fiska, inneha och landa ål (Anguilla anguilla) från den första till och med den femtonde dagen varje månad, under förutsättning att detta fiske bedrivs enligt reglerna och restriktionerna i en förvaltningsplan för ål.
|
最近更新: 2008-03-04 |
Komissio antoi ehdotuksen ankeriaskannan elvytystoimenpiteitä koskevaksi asetukseksi ensisijaisena tavoitteenaan saada jäsenvaltiot laatimaan ankeriaanhoitosuunnitelmat.
|
Kommissionens huvudsakliga mål med detta förslag till förordning om återhämtning av ålbeståndet är att upprätta nationella ålförvaltningsplaner.
|
最近更新: 2012-03-02 |
2. Ankeriaanhoitosuunnitelmat hyväksytään tarvittaessa tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean teknisen ja tieteellisen arvion jälkeen asetuksen (EY) N:o 2371/2002 30 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
|
2. Efter en teknisk och vetenskaplig granskning i Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska fiskerikommittén skall förvaltningsplanerna godkännas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002, under förutsättning att de uppfyller kraven för sådana planer.
|
最近更新: 2008-03-04 |
|
最近更新: 2008-03-04 |
Ankeriaskannan elvyttäminen hyödyttää ankeriaankalastajia kaikissa jäsenvaltioissa. Siitä on merkittävää sosiaalista ja taloudellista hyötyä ankeriaasta riippuvaisilla aloilla, kuten kaupan pitämisessä, jakelussa ja vesiviljelyssä. Kaikkien jäsenvaltioiden olisi pyrittävä tasapuolisesti, yksituumaisesti ja yhteen sopivalla tavalla suojelemaan ankeriaspopulaatioitaan, jotta kaikki voisivat hyötyä ankeriaskannan elpymisestä. Sen vuoksi ehdotetun asetuksen keskeinen osa on laadittu jäsenvaltioita koskevaksi velvoitteeksi saavuttaa ankeriaanhoitoa koskeva määritelty tavoite. Käytettävien hoitokeinojen valinta jää jäsenvaltioille. Tällainen vastuunjako jäsenvaltioiden ja yhteisön välillä on aiheellinen. Tällainen hajautettu toimintatapa, joka perustuu ensisijaisesti jäsenvaltioiden laatimiin ankeriaanhoitosuunnitelmiin, joiden tavoitteet säädetään yhteisön lainsäädännössä ja joiden laatua ja soveltuvuutta yhteisön elimet arvioivat, on sopiva menettely niin toissijaisuus-kuin suhteellisuusperiaatteenkin kannalta, kun on kyse yhteisön yhteisistä luonnonvaroista, jotka jakautuvat eri vesistöalueiden, kalastusten ja laitosten kesken.
|
En återuppbyggnad av ålbeståndet kommer att gynna ålfiskarna i alla medlemsstater. Den kommer att ge avsevärda sociala och ekonomiska vinster i sektorer som är beroende av ål, t.ex. saluföring, distribution och vattenbruk. Alla medlemsstater måste på ett rättvist, samordnat och harmoniserat sätt agera för att skydda sina ålpopulationer så att alla kan dra nytta av ett återuppbyggt bestånd. Därför innehåller förslaget ett antal skyldigheter för medlemsstaterna som skall göra det möjligt att uppnå det specifika målet för förvaltningen av ålbeståndet. Medlemsstaterna får själva avgöra hur detta skall ske. En sådan ansvarsfördelning mellan medlemsstaterna och EU är ändamålsenlig. Valet av ett delegerat genomförande som bygger på förvaltningsplaner som utarbetas av medlemsstaterna, men vars mål fastställs genom lagstiftning på EU-nivå och vars kvalitet och relevans granskas av EU, är en väl avvägd metod i fråga om subsidiaritet och proportionalitet för att administrera utnyttjandet av en gemensam fiskeresurs som är spridd över många avrinningsområden och olika typer av fiske och anläggningar.
|
最近更新: 2008-03-04 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: ankeriaanhoitosuunnitelmista (芬兰语 - 瑞典语) | suhteellisuusperiaatteenkin (芬兰语 - 瑞典语)
用户正在寻求帮助: alae nasi (英语>西班牙语) | κριός (希腊语>西班牙语) | as low as (英语>西班牙语) | je veux que tu me mange (法语>英语) | inasig (塔加路族语>英语) | boyfriend (英语>西班牙语) | accession (英语>西班牙语) | soul (法语>德语) | gurt (德语>荷兰语) | ending up an old maid (英语>西班牙语) | biotransformed (英语>西班牙语) | uganda (英语>意大利语) | ansi (匈牙利语>英语) | posebnih (斯洛文尼亚语>英语) | проговорили (俄语>印度尼西亚语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语