您查找到: bvba [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
法语 |
英语 |
信息 |
Acros Organics bvba
|
最近更新: 2008-03-04 |
Applicant: Reyniers%amp% Sogama BVBA
|
最近更新: 2008-03-04 |
-Binzel Benelux BVBA., Gent, Belgium,
|
最近更新: 2008-03-04 |
Pfizer Service Company bvba Hoge Wei, 10 B-1930 Zaventem Belgique
|
Pfizer Service Company bvba Hoge Wei, 10 B-1930 Zaventem Belgium
|
最近更新: 2008-03-04 |
Bonaventure BVBA -Stoomtuigstraat 16, 8830 Hooglede-Gits -Belgique -Article 5 -19.1.2006 -A732 -
|
Bonaventure BVBA -Stoomtuigstraat 16, 8830 Hooglede-Gits -Belgium -Article 5 -19.1.2006 -A732 -
|
最近更新: 2008-03-04 |
Luxembourg/Luxemburg GE Healthcare BVBA Kouterveldstraat 20 BE-1831 Diegem België/Belgique/Belgien Tél/Tel: + 32 (0) 2 719 7410
|
Avda. de Europa, 22 Parque Empresarial " La Moraleja " E-28108 Alcobendas Madrid Tel: +34 91 663 25 00GE Healthcare BVBA Kouterveldstraat 20 BE-1831 Diegem België/Belgique/Belgien Tél/Tel: + 32 (0) 2 719 7410
|
最近更新: 2008-03-04 |
Autres parties à la procédure: Commission des Communautés européennes, Finlande, Resinall Europe BVBA.
|
Other parties to the proceedings: Commission of the European Communities, Finland, Resinall Europe BVBA
|
最近更新: 2008-03-04 |
Parties requérantes: Arizona Chemical BV, Eastman Belgium BVBA, Cray Valley Iberica, SA (représentant(s): K. Van Maldegem et C. Mereu, avocats)
|
Appellants: Arizona Chemical BV, Eastman Belgium BVBA, Cray Valley Iberica, SA (represented by: K. Van Maldegem and C. Mereu, avocats)
|
最近更新: 2008-03-04 |
dans l'affaire C-234/05 (demande de décision préjudicielle du hof van beroep te Brussel): Minister van Sociale Zaken, Staatssecretaris voor volksgezondheid contre BVBA De Backer [1]
|
in Case C-234/05: Reference for a preliminary ruling from the Hof van beroep te Brussel in Minister van Sociale Zaken, Staatssecretaris voor volksgezondheid v BVBA De Backer [1]
|
最近更新: 2008-03-04 |
Demande de décision préjudicielle présentée par arrêt de la Cour de cassation de Belgique, rendu le 8 novembre 2005, dans l'affaire Reyniers%amp% Sogama bvba contre 1. Bureau belge d'intervention et de restitution, 2. État belge
|
Reference for a preliminary ruling from the Hof van Cassatie van België by judgment of that court of 8 November 2005 in Reyniers%amp% Sogama bvba v (1) Belgisch Interventie-en Restitutiebureau (2) Belgian State
|
最近更新: 2008-03-04 |
Parties requérantes: Arizona Chemical BV (Huizen, Pays-Bas), Eastman Belgium BVBA (Kallo, Belgique), Resinall Europe BVBA (Bruges, Belgique) et Cray Valley Iberica, SA (Madrid, Espagne) [représentants: C. Mereu et K. Van Maldegem, avocats]
|
Applicants: Arizona Chemical BV (Huizen, Netherlands), Eastman Belgium BVBA (Kallo, Belgium), Resinall Europe BVBA (Bruges, Belgium), and Cray Valley Iberica, SA (Madrid) (represented by C. Mereu and K. Van Maldegem, lawyers)
|
最近更新: 2008-03-04 |
Pourvoi formé le 17 mars 2006 par Arizona Chemical BV, Eastman Belgium BVBA, Cray Valley Iberica SA contre l'arrêt rendu le 14 décembre 2005 dans l'affaire T-369/03, Arizona Chemical B.V, Eastman Belgium BVBA, Resinall Europe BVBA, Cray Valley Iberica SA/Commission des Communautés européennes
|
Appeal brought on 17 March 2006 by Arizona Chemical BV, Eastman Belgium BVBA, Cray Valley Iberica, SA against the judgment of the Court of First Instance (Third Chamber) delivered on 14 December 2005 in Case T-369/03: Arizona Chemical B.V, Eastman Belgium BVBA, Resinall Europe BVBA, Cray Valley Iberica S.A v Commission of the European Communities, supported by Finland
|
最近更新: 2008-03-04 |
La Cour de justice des Communautés européennes a été saisie d'une demande de décision à titre préjudiciel par arrêt de la Cour de cassation de Belgique, rendu le 8 novembre 2005, dans l'affaire Reyniers%amp% Sogama bvba contre 1. Bureau belge d'intervention et de restitution, 2. État belge, et qui est parvenue au greffe de la Cour le 21 novembre 2005.La Cour de cassation de Belgique demande à la Cour de justice de statuer sur la question suivante:
|
Reference has been made to the Court of Justice of the European Communities by judgment of the Hof van Cassatie van België (Belgian Court of Cassation) of 8 November 2005, received at the Court Registry on 21 November 2005, for a preliminary ruling in the proceedings between Reyniers%amp% Sogama bvba and 1. Belgisch Interventie-en Restitutiebureau 2. Belgian State on the following questions:
|
最近更新: 2008-03-04 |
(26) Les quatre exportateurs ayant coopéré ont allégué que Transfurans Chemicals BVBA Belgique (TFC) et International Furan Chemicals BV Pays-Bas (IFC) ne constituaient pas "l'industrie communautaire" au sens de l'article 4, paragraphe 1, et de l'article 5, paragraphe 4, du règlement de base, faisant valoir qu'il s'agissait de sociétés de très petite taille au vu du nombre de personnes employées et qu'elles étaient détenues par une société privée établie en République dominicaine, à savoir Central Romana Corporation (CRC).
|
(26) The four cooperating exporters claimed that Transfurans Chemicals BVBA (TFC), Belgium and International Furan Chemicals BV, the Netherlands (IFC) do not constitute the "Community industry" within the meaning of Articles 5(4) and 4(1) of the basic Regulation, because these companies are very small in view of the number of employees and are owned by a privately held company in the Dominican Republic, Central Romana Corporation (CRC).
|
最近更新: 2008-03-04 |
Dans l'affaire C-234/05, ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l'article 234 CE, introduite par le hof van beroep te Brussel (Belgique), par décision du 25 mai 2005, parvenue à la Cour le 27 mai 2005, dans la procédure Minister van Sociale Zaken, Staatssecretaris voor volksgezondheid contre BVBA De Backer, la Cour (sixième chambre), composée de M. J. Malenovský, président de chambre, MM. A. La Pergola (rapporteur) et J.-P. Puissochet, juges, avocat général: M. F. G. Jacobs, greffier: M. R. Grass, a rendu le 27 octobre 2005 une ordonnance dont le dispositif est le suivant:
|
In Case C-234/05: reference for a preliminary ruling under Article 234 EC from the Hof van beroep te Brussel (Belgium), made by decision of 25 May 2005, received at the Court on 27 May 2005, in the proceedings between Minister van Sociale Zaken, Staatssecretaris voor volksgezondheid and BVBA De Backer — the Court (Sixth Chamber), composed of J. Malenovský, President of the Chamber, A. La Pergola (Rapporteur) and J.-P. Puissochet, Judges; F.G. Jacobs, Advocate General; R. Grass, Registrar, made an order on 27 October 2005, the operative part of which is as follows:
|
最近更新: 2008-03-04 |
1. Le 29 mars 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil [1], par lequel les entreprises General Electric Company ("GE", USA) et Bayer AG ("Bayer", Allemagne) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun, par l'intermédiaire de l'entreprise commune existante GE Bayer Silicones GmbH%amp%Co KG ("GEBS") et d'une entreprise commune nouvellement créée, des entreprises GE Speciality Materials (Suisse) Sarl, GE Silicones (Benelux) BVBA et GE Specialities Srl (l'ensemble "OSi Europe Business") qui sont actuellement contrôlées par GE, par achat d'actions.
|
1. On 29 March 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 [1] by which the undertakings General Electric Company ("GE", USA) and Bayer AG ("Bayer",Germany) acquire joint control within the meaning of Article 3(1)(b) of the EC Merger Regulation partly through the existing joint venture GE Bayer Silicones GmbH%amp%Co KG ("GEBS"), partly through a newly created joint venture, of the undertakings GE Speciality Materials (Suisse) Sarl, GE Silicones (Benelux) BVBA and GE Specialities Srl [all: "OSi Europe Business"] which are currently controlled by GE, by way of purchase of shares.
|
最近更新: 2008-03-04 |
Ordonnance de la Cour (quatrième chambre) du 6 avril 2006 (demande de décision préjudicielle du Hof van Cassatie van België — Belgique) — Reyniers%amp% Sogama BVBA/Belgisch Interventie-en Restitutiebureau, Belgische Staat
|
Order of the Court (Fourth Chamber) of 6 April 2006 (reference for a preliminary ruling from the Hof van Cassatie van België — Belgium) — Reyniers%amp% Sogama BVBA v Belgisch Interventie-en Restitutiebureau, Belgische Staat
|
最近更新: 2008-03-04 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: gustavslundsvägen (法语 - 英语) | staatssecretaris (法语 - 英语) | stoomtuigstraat (法语 - 英语)
用户正在寻求帮助: überprüfungen (德语>英语) | paidaki (希腊语>英语) | centrales (西班牙语>法语) | occasionalitã (意大利语>英语) | check error message (英语>德语) | kerstens (法语>希腊语) | nelas (意大利语>英语) | relye (意大利语>英语) | carabinero (西班牙语>法语) | gut (英语>西班牙语) | merci pour votre contribution (法语>德语) | planfed irektoratet (挪威语>俄语) | fire (英语>) | tenha uma boa viagem (葡萄牙语>英语) | chalé (西班牙语>法语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语