Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: mandatée    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

法语

波兰语

信息

5. Les agents de l'autorité de concurrence de l'État membre sur le territoire duquel l'inspection doit être effectuée ainsi que les agents mandatés ou désignés par celle-ci doivent, à la demande de cette autorité ou de la Commission, prêter activement assistance aux agents et aux autres personnes les accompagnant mandatés par la Commission. Ils disposent à cette fin des pouvoirs définis au paragraphe 2.

5. Urzędnicy organu ochrony konkurencji Państwa Członkowskiego, na którego terytorium ma być przeprowadzona kontrola, oraz osoby upoważnione lub wyznaczone przez ten organ na wniosek tego organu lub Komisji aktywnie pomagają urzędnikom i innym towarzyszącym osobom upoważnionym przez Komisję. W tym celu przysługują im uprawnienia, o których mowa w ust. 2.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

6. Au cas où un administrateur mandaté ne se conforme pas aux sanctions visées au paragraphe 4, chaque exploitant d'une installation de la mise en commun est responsable au titre de l'article 12, paragraphe 3, et de l'article 16 des émissions provenant de sa propre installation.

6. W przypadku gdy zarządca nie spełnia wymogów kary określonych w ust. 4, każdy operator instalacji w porozumieniu jest odpowiedzialny na mocy art. 12 ust. 3 oraz 16 w odniesieniu do emisji ze swoich własnych instalacji.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4. Les agents et les autres personnes les accompagnant mandatés par la Commission pour procéder à une inspection ordonnée conformément au paragraphe 1 disposent des pouvoirs définis à l'article 20, paragraphe 2, points a), b) et c). L'article 20, paragraphes 5 et 6, s'applique mutatis mutandis.

4. Urzędnicy i inne towarzyszące osoby upoważnione przez Komisję do prowadzenia kontroli nakazanej zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu posiadają uprawnienia, o których mowa w art. 20 ust. 2 lit. a), b) i c). Artykuł 20 ust. 5 i 6 stosuje się mutatis mutandis.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Les agents et les autres personnes les accompagnant mandatés par la Commission peuvent, sur sa demande ou sur celle de l'autorité de concurrence de l'État membre sur le territoire duquel l'inspection doit être effectuée, prêter assistance aux agents de l'autorité concernée.

Na wniosek Komisji lub organu ochrony konkurencji Państwa Członkowskiego, na którego terytorium ma być przeprowadzona kontrola, urzędnicy lub inne towarzyszące osoby upoważnione przez Komisję mogą pomagać urzędnikom organu przeprowadzającego kontrolę.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

e) des scellés apposés en application de l'article 20, paragraphe 2, point d), par les agents ou les autres personnes les accompagnant mandatés de la Commission, ont été brisés.

e) pieczęcie, nałożone na mocy art. 20 ust. 2 lit. d) przez urzędników lub inne osoby upoważnione przez Komisję, zostały złamane.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Un mandataire du constructeur est toute personne physique ou morale établie dans la Communauté, dûment mandatée par le constructeur pour le représenter auprès de l'autorité compétente et agir en son nom dans le domaine de la présente directive.

Przedstawiciel producenta jest to osoba fizyczna lub prawna mająca siedzibę we Wspólnocie, należycie wyznaczona przez producenta w celu reprezentowania go wobec właściwego organu i występowania w jego imieniu w zakresie niniejszej dyrektywy.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

2) avoir été mandatées dans deux tiers des États membres au moins pour représenter les intérêts des consommateurs à l'échelon communautaire

2) mieć mandat do reprezentowania interesów konsumentów na poziomie wspólnotowym co najmniej w dwóch trzecich Państw Członkowskich przez:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Les sociétés d'investissement peuvent gérer uniquement les actifs de leur propre portefeuille et ne peuvent en aucun cas être mandatées pour gérer des actifs pour le compte d'un tiers.

Fundusze inwestycyjne mogą zarządzać wyłącznie aktywami swoich własnych portfeli i nie mogą, niezależnie od okoliczności, uzyskiwać zlecenia do zarządzania aktywami w imieniu strony trzeciej.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

2. Le bénéficiaire fournit toutes les données détaillées demandées au Parlement, ainsi qu'à tout autre organisme externe mandaté par le Parlement, afin que ce dernier puisse s'assurer de la bonne exécution du programme de travail et des dispositions de la convention de subvention.

2. Beneficjent dostarcza wszelkich szczegółowych danych, o jakie zwraca się do niego Parlament, jak również każdy inny organ zewnętrzny upoważniony do tego przez Parlament, tak aby ten ostatni mógł upewnić się co do właściwego wykonywania programu prac i postanowień umowy dotacji.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

2. Les personnes mandatées pour effectuer ces enquêtes exercent leurs pouvoirs sur présentation d'un mandat écrit spécifiant l'objet et les buts de leur mission.

2. Osoby upoważnione do wykonywania tych kontroli wykonują swoje uprawnienia po okazaniu pisemnego zezwolenia, określającego przedmiot i cel inspekcji.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

3. En temps utile avant l'enquête, l'Agence informe l'État membre sur le territoire duquel celle-ci doit être menée, de l'enquête prévue et de l'identité des personnes mandatées. Les fonctionnaires de l'État membre concerné assistent, à la demande de l'Agence, les personnes mandatées dans l'exécution de leur mission.

3. Z odpowiednim wyprzedzeniem przed inspekcją Agencja informuje zainteresowane Państwo Członkowskie, na którego terytorium inspekcja ma być przeprowadzona, o inspekcji i o tożsamości upoważnionych urzędników. Na żądanie Agencji urzędnicy odnośnego Państwa Członkowskiego udzielają pomocy upoważnionym urzędnikom w wykonywaniu ich zadań.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

2. Après en avoir informé, en temps utile, les autorités compétentes concernées, les agents mandatés par la Commission peuvent effectuer:

2. Po poinformowaniu odnośnych właściwych organów w odpowiednim czasie, upoważnieni przedstawiciele wskazani przez Komisję mogą przeprowadzić:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

b) ont été mandatées dans deux tiers des États membres au moins pour représenter les intérêts des consommateurs au niveau européen:

b) są upoważnione w co najmniej dwóch trzecich Państw Członkowskich do reprezentowania interesów konsumentów na poziomie wspólnotowym:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Un tel organisme ne peut être considéré comme exerçant efficacement ses attributions que s'il est indépendant de l'entreprise mandatée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:FR:HTML

Taki organ może skutecznie pełnić swoją rolę tylko wówczas, gdy jest niezależny od przedsiębiorstwa, któremu powierzono usługi.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:PL:HTML

最近更新: 2009-01-01
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

Il faut aussi que ce service public soit effectivement fourni selon les modalités définies dans le document officiel négocié entre l'État et l'entreprise mandatée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:FR:HTML

Konieczne jest również świadczenie tych usług w sposób zgodny z formalnym porozumieniem między państwem a wybranym przedsiębiorstwem.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:PL:HTML

最近更新: 2009-01-01
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

Il faut aussi que ce service public soit effectivement fourni selon les modalités définies dans le document officiel négocié entre l'État et l'entreprise mandatée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:FR:HTML

Tāpat ir nepieciešams, lai šis sabiedriskais pakalpojums patiešām tiktu sniegts tā, kā to paredz oficiālās vienošanās dokuments starp valsti un pilnvaroto uzņēmumu.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:LV:HTML

最近更新: 2009-01-01
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

Un tel organisme ne peut être considéré comme exerçant efficacement ses attributions que s'il est indépendant de l'entreprise mandatée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:FR:HTML

Šādas iestādes loma var būt efektīva vienīgi tad, ja iestāde ir neatkarīga no pilnvarotā uzņēmuma.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:LV:HTML

最近更新: 2009-01-01
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

(43) Les dernières informations fournies par l'Italie et par Fincantieri en réponse aux doutes exprimés par la Commission dans la décision ont été analysées par la Commission ainsi que par un expert technique indépendant [6] qu'elle a mandaté.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 12:01:FR:HTML

(43) Komisja oraz niezależny ekspert techniczny [6] pracujący na zlecenie Komisji przeanalizowali dodatkowe informacje, jakich Włochy i Fincantieri dostarczyły w odpowiedzi na wątpliwości wyrażone w decyzji Komisji.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 12:01:PL:HTML

最近更新: 2009-01-01
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

3. Le président de l’Office peut organiser une inspection publique des registres dans les locaux des agences nationales mandatées ou des services de l’Office désignés à cet effet conformément à l’article 30, paragraphe 4, du règlement de base."

3. Przewodniczący Urzędu może zapewnić jawną kontrolę w siedzibach instytucji krajowych lub w wyznaczonych podporządkowanych urzędach na podstawie art. 30 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.";

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

3. La réception de la livraison est effectuée par l'organisme d'intervention en présence de l'offrant ou de son représentant dûment mandaté.

3. Agencja interwencyjna przejmuje towary w obecności ubiegającego się o skup bądź też jego należycie upoważnionego przedstawiciela.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名

某些关联较少的人工翻译已被隐藏。
显示关联较少的结果

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  administrateur (法语 - 波兰语) | conformément (法语 - 波兰语)


用户正在寻求帮助: fortiori (意大利语>拉丁语) | award (英语>拉丁语) | nutrición (英语>捷克语) | curano (意大利语>拉丁语) | les infos (法语>英语) | pulisco (意大利语>拉丁语) | anu unang tingen mo sa akin? (塔加路族语>英语) | agi (韩语>英语) | formaggio grattugiato essiccato (意大利语>德语) | le robe est trop courte milieu devant (法语>英语) | galba (意大利语>拉丁语) | slow heartbeat (英语>罗马尼亚语) | sunto (意大利语>拉丁语) | ma forse nasce prima (意大利语>德语) | riconoscimenti (意大利语>德语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语