您查找到: préretraites [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
法语 |
瑞典语 |
信息 |
Il y aura donc moins d'argent dans la caisse commune pour financer l'enseignement, les préretraites et les retraites.
|
Då blir det mindre pengar i gemenskapskassan till att finansiera utbildningsstöd, förtidspensioner och folkpensioner.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Il y aura donc moins d' argent dans la caisse commune pour financer l' enseignement, les préretraites et les retraites.
|
Då blir det mindre pengar i gemenskapskassan till att finansiera utbildningsstöd, förtidspensioner och folkpensioner.
|
最近更新: 2012-03-21 |
On ne peut alors, dans ces conditions, pas feindre d'être étonné que les préretraites rencontrent en fait l'adhésion de ceux qui sont menacés de chômage et de pauvreté.
|
Under sådana förhållanden kan man inte låtsas förvånad över att förtidspensionerna faktiskt svarar mot anslutningen av dem som hotas av arbetslöshet och fattigdom.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Il y a d'abord le problème des préretraites, parce que jusqu'ici, et depuis plusieurs mois, nous n'avons aucune réaction ni aucun document qui réponde à notre attente.
|
Vi har till att börja med problemet med förtidspensionerna, för hittills och sedan flera månader, har vi inte fått någon som helst reaktion eller något som helst dokument som uppfyller våra förväntningar.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Par exemple, il conviendrait que le régime d'aides à la préretraite en agriculture soit modifié de manière à accroître leur sécurité.
|
Jag skulle till exempel vilja se att stödsystemet för förtidspensionering från jordbruk ändras så att den tillgodoser en ökad säkerhet för kvinnor.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Nous appuyons les mesures visant l'inclusion d'allocations de préretraite - tant qu'elles existent, vu les mesures prises actuellement en vue de prolonger la vie professionnelle - et d'allocations de paternité.
|
Vi stöder steget att infoga förtida pensionsförmåner oavsett hur länge dessa fortsätter att gälla, med tanke på den nuvarande tendensen att förlänga arbetslivet och ursprungsförmåner.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Les autorités danoises ne considèrent pas qu' elles sont tenues par la législation communautaire de verser ces prestations aux travailleurs en préretraite lorsqu' ils ne remplissent pas les conditions fixées par la législation danoise.
|
De danska myndigheterna anser inte att gemenskapslagstiftningen tvingar dem att betala ut denna ersättning till förtidspensionerade arbetstagare , när dessa inte uppfyller villkoren enligt dansk lag .
|
最近更新: 2012-03-21 |
Leur objectif est d'étendre le droit aux prestations de maladie aux travailleurs frontaliers et, si j'ai bien compris, d'étendre le règlement aux prestations de préretraite.
|
Syftet är att utöka rätten till ersättning vid sjukdom för gränsarbetare och, om jag har förstått saken rätt, utvidga bestämmelserna till att även omfatta förtidspension.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Nous encourageons l’ intégration des personnes âgées au marché de l’ emploi et l’ extension volontaire de la vie active au moyen de mesures d’ incitation au travail et de la réduction de l’ attractivité de la préretraite.
|
Vi stöder de äldres deltagande på arbetsmarknaden och en frivillig förlängning av yrkeslivet genom åtgärder som uppmuntrar till arbete och som gör förtidspensionering mindre lockande.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Il est illogique d'obliger les agriculteurs qui prennent leur pension dans le cadre du régime de préretraite de se retirer totalement d'un secteur dans lequel ils ont passé toute leur vie.
|
Det är inte rimligt att kräva att de som pensioneras inom förtidspensioneringssystemet för jordbrukare helt skall upphöra med en verksamhet som de har ägnat hela livet åt.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Le but est de parvenir à la prolongation obligatoire de la vie active et de prendre des mesures en matière de formation pour les personnes en préretraite.
|
I fråga om den första huvudpunkten i den ekonomiska inriktningen, nämligen stärkandet av ekonomin, begär man en strikt tillämpning av stabilitetspakten, en minskning av lönekostnaderna och andra arbetskostnader, en sammankoppling av lönen och produktiviteten, åtgärder för att mera allmänt tillämpa sysselsättning på deltid och tillfällig sysselsättning, åtgärder för att hindra arbetstagarna att lämna den produktiva verksamheten i syfte att framtvinga ett utökat antal år i förvärvsarbete och åtgärder för att avskaffa förtidspensionerna.
|
最近更新: 2012-03-01 |
D'autre part, nous avons un régime de préretraite en agriculture, qui est excellent, mais qui exige des agriculteurs qu'ils cessent totalement toute activité dans le monde de l'agriculture.
|
Samtidigt finns det ett förtidspensioneringssystem för jordbrukare som fungerar alldeles utmärkt men som förutsätter att de jordbrukare som kan komma i fråga helt och hållet upphör med sin verksamhet.
|
最近更新: 2012-03-01 |
Parmi ces points figure la mise en? uvre des mesures de préretraite.
|
Dessa omfattar genomförandet av förtidspensioneringssystemet .
|
最近更新: 2012-03-21 |
La préretraite triennale avec pension en conséquence ne peut être payée que si le commissaire n' exerce pas d' autre travail.
|
Den treåriga ersättningen med efterföljande pension , bör bara utbetalas om kommissionären inte får något annat arbete.
|
最近更新: 2012-03-21 |
Il y a ensuite le calcul et l' exportabilité des allocations de préretraite.
|
Sedan så är det beräkningen och utförseln av bidrag före pensionen .
|
最近更新: 2012-03-21 |
Je voudrais savoir précisément comment le président en exercice considère le régime danois de préretraite par rapport au règlement 1408.
|
Jag vill gärna fråga direkt hur rådets ordförande ser på den danska pensionen i förhållande till förordning 1408 .
|
最近更新: 2012-03-21 |
Demain je ne travaille plus, je deviens un retraité, parce que dans mon pays, l' Italie, la préretraite existe.
|
I morgon skall jag inte längre arbeta, jag går i pension , för i mitt land , Italien, finns det förtidspension.
|
最近更新: 2012-03-21 |
Ces règles s’ appliquent à la formation, à la préretraite ou à tout ce que vous voudrez.
|
Dessa regler gäller för utbildning eller förtidspensionering eller vad som helst.
|
最近更新: 2012-03-21 |
Par exemple, il conviendrait que le régime d' aides à la préretraite en agriculture soit modifié de manière à accroître leur sécurité.
|
Jag skulle till exempel vilja se att stödsystemet för förtidspensionering från jordbruk ändras så att den tillgodoser en ökad säkerhet för kvinnor .
|
最近更新: 2012-03-21 |
Rien d' étonnant non plus à ce que la modification du système de préretraite renforce son caractère d' assurance individuelle.
|
Det kan inte heller vara överraskande att ändringen av systemet för förtidspension stärker dess karaktär av individuell försäkring .
|
最近更新: 2012-03-21 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: professionnelle (法语 - 瑞典语) | exportabilité (法语 - 瑞典语) | attractivité (法语 - 瑞典语)
用户正在寻求帮助: tangigue fish (英语>塔加路族语) | działanie lub zaniechanie (波兰语>英语) | estar pendente de ajudas (葡萄牙语>丹麦语) | rekonstruktionsplan (瑞典语>芬兰语) | ledelsen (英语>西班牙语) | imperorum (拉丁语>法语) | birra? (西班牙语>意大利语) | acuesto tarde (西班牙语>意大利语) | buelo (西班牙语>希腊语) | vulgaris (希腊语>捷克语) | mema yelly (斯瓦希里语>英语) | menipu (马来语>英语) | rowery (波兰语>捷克语) | renowed (英语>希腊语) | ang init talaga (塔加路族语>英语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语