Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: litze    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

荷兰语

信息

(15) Zunächst sei darauf hingewiesen, dass die von BWWR hergestellten Kabel und Seile aus Stahl die beiden folgenden Produktionsstufen durchlaufen: i) eine bestimmte Anzahl von Drähten wird zu einer Litze verdrillt, und ii) eine bestimmte Anzahl dieser aus Drähten geformten Litzen wird dann zu dem fertigen Kabel oder Seil aus Stahl gedreht.

(15) De door BWWR vervaardigde afgewerkte stalen kabels doorlopen twee belangrijke productiestadia: namelijk i) een bepaald aantal afzonderlijke staaldraden wordt gevlochten tot zogenaamde "strengen", en ii) een bepaald aantal van deze strengen, die van afzonderlijke staaldraden zijn vervaardigd, wordt vervolgens gevlochten tot afgewerkte stalen kabels.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

(23) Anschließend ermittelte die Kommission die auf dem Inlandsmarkt verkauften SWR-Typen, die mit den zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Typen identisch oder direkt vergleichbar waren. Die Kommission sah auf dem Inlandsmarkt verkaufte und ausgeführte Warentypen als direkt vergleichbar an, wenn sie sich in Anzahl an Litzen, Anzahl an Drähten pro Litze, Drahtader, Zugfestigkeit, Drahteigenschaften, besonderen Eigenschaften, Überzug und Durchmesser ähnelten.

(23) Vervolgens is de Commissie nagegaan of de soorten van het betrokken product die op de binnenlandse markt waren verkocht, identiek of rechtstreeks vergelijkbaar waren met de naar de Europese Unie uitgevoerde soorten. De Commissie oordeelde dat de op de binnenlandse markt verkochte soorten en de uitgevoerde soorten rechtstreeks vergelijkbaar waren indien het aantal strengen, het aantal draden per streng, de opbouw van de streng, de kern en de treksterkte van de kabel, de eigenschappen van de draden, de bijzondere eigenschappen van de kabel alsmede de mantel en de diameter van de kabel vergelijkbaar waren.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(6) Im Gegensatz zu der Behauptung, es gebe zwei unterschiedliche Waren (Seile für allgemeine Verwendungen und Seile für besondere Verwendungen in bestimmten Wirtschaftszweigen), ergab die Untersuchung, daß die ausführenden Hersteller eine Vielzahl unterschiedlicher Typen von SWR herstellen und daß alle SWR die gleichen grundlegenden materiellen Eigenschaften aufweisen (d. h. sie bestehen aus den Stahldrähten, die zu einer Litze verseilt sind, den Litzen, die um eine Einlage verseilt sind, und der Einlage selbst). Zudem haben alle SWR die gleichen grundlegenden technischen Eigenschaften (sie weisen alle eine bestimmte Anzahl von Stahldrähten pro Litze, eine bestimmte Anzahl von Litzen pro Seil, einen bestimmten Durchmesser und eine spezifische Anordnung auf). Allerdings bestehen materielle und technische Unterschiede zwischen Waren des oberen und des unteren Endes dieses Typenspektrums.

(6) De bewering dat SK moeten worden ingedeeld in twee verschillende producten, namelijk SK voor algemene en SK voor specifieke toepassingen, bleek niet te kloppen. Er werd vastgesteld dat een ruim assortiment van verschillende soorten SK door de exporterende producenten werd vervaardigd en dat alle SK dezelfde fundamentele fysische kenmerken vertoonden (de staaldraden vormen strengen; de strengen worden rond een kern gewikkeld en er is de kern zelf). Alle SK vertonen ook dezelfde fundamentele technische kenmerken (alle hebben een aantal draden die de streng vormen en een aantal strengen die de kabel vormen, hebben een bepaalde diameter en vertonen een bepaalde constructie).

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(10) Hierzu ist zunächst zu bemerken, dass zwar eine Vielzahl materiell und technisch bis zu einem gewissen Grad unterschiedlicher SWR-Typen hergestellt werden, alle SWR-Typen aber über dieselben grundlegenden materiellen Eigenschaften (das heißt, sie bestehen aus den Stahldrähten, die zu einer Litze verseilt sind, den Litzen, die um eine Einlage verseilt sind, und der Einlage selbst) und dieselben grundlegenden technischen Eigenschaften (alle weisen eine bestimmte Anzahl von Drähten in einer Litze, eine bestimmte Anzahl von Litzen in einem Seil, einen bestimmten Durchmesser und eine bestimmte Konstruktion auf) verfügen. Die Waren vom unteren Ende sind mit denjenigen vom oberen Ende nicht austauschbar, in benachbarten Gruppen aber wohl. Daher wurde der Schluss gezogen, dass zwischen den verschiedenen SWR-Gruppen ein bestimmtes Ausmaß an Überschneidung und Wettbewerb bestand. Zudem weisen die Waren derselben Gruppen unter Umständen verschiedene Anwendungen auf.

(10) Op dit punt zij allereerst opgemerkt dat, ofschoon er velerlei soorten staalkabel worden vervaardigd die in fysiek en technisch opzicht in zekere mate van elkaar verschillen, zij toch allemaal dezelfde fysieke basiskenmerken hebben (d.w.z. de garens waaruit de strengen zijn opgebouwd, de strengen die om de kern worden geslagen en zo de kabels vormen, en de kern zelf) alsook dezelfde technische basiskenmerken (zij hebben allemaal een aantal garens per streng, een aantal strengen per kabel, een bepaalde diameter en een bepaalde constructie). Hoewel producten in het top-en het basissegment onderling niet uitwisselbaar zijn, zijn producten in aangrenzende segmenten dat wel. Derhalve werd geconcludeerd dat er tot op zekere hoogte sprake is van overlapping en concurrentie tussen staalkabel uit verschillende segmenten. Bovendien kunnen producten uit eenzelfde segment verschillende toepassingen hebben.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(36) Zur Frage des Ursprungs der aus Dubai in die Gemeinschaft ausgeführten Kabel und Seile aus Stahl, die aus Litzen indischen Ursprungs hergestellt wurden, machte UML geltend, dass die fraglichen Waren im letzten Verarbeitungsstadium (Verdrehen und Fertigstellen von Litzen zu Kabeln und Seilen aus Stahl) ihren indischen Ursprung nicht behielten, sondern aufgrund eben dieser letzten Verarbeitungsschritte UAE-Ursprung erlangten.

(36) In verband met de oorsprong van de stalen kabels die vanuit Dubai naar de Gemeenschap werden uitgevoerd en die vervaardigd waren van strengen van Indiase oorsprong werd door UML aangevoerd dat de goederen in kwestie in het laatste stadium van de bewerking (wanneer de strengen worden gevlochten en afgewerkt tot stalen kabel) de Indiase oorsprong niet meer behielden maar net op grond van deze laatste bewerking UAE-oorsprong verwierven.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(20) Dementsprechend sind die von BWWR verkauften Kabel und Seile aus Stahl, die aus Litzen indischen Ursprung hergestellt wurden, ebenfalls indischen Ursprungs und sollten daher den für Einfuhren mit Ursprung in Indien geltenden Antidumpingmaßnahmen unterliegen. Folglich gelten für diese Waren entweder die Bestimmungen der Verpflichtung oder es sind Antidumpingzölle zu entrichten, wenn sie in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft übergeführt werden, sofern sie nicht in eine der durch die Verpflichtung abgedeckten Warenkategorien fallen.

(20) De stalen kabels die door BWWR worden verkocht en die vervaardigd zijn van strengen van Indiase oorsprong worden derhalve beschouwd als van Indiase oorsprong en zijn dan ook onderworpen aan de antidumpingmaatregelen die momenteel van toepassing zijn op invoer van oorsprong uit India. Wanneer deze producten in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht zijn derhalve de voorwaarden van de verbintenis van toepassing of, wanneer zij niet onder een productcategorie vallen waarop de verbintenis van toepassing is, de antidumpingrechten.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(38) Ferner gab UML an, dass ihm die nicht präferenziellen Ursprungsregeln nicht bekannt seien und dass die Unternehmensführung in Dubai und in Indien bei der Errichtung des Werks in Dubai 2003 davon ausgegangen sei, dass in Dubai aus Litzen indischen Ursprungs hergestellte Kabel und Seile aus Stahl den UAE-Ursprung erlangten.

(38) Voorts verklaarde UML niet op de hoogte te zijn van de niet-preferentiële oorsprongsregels en dat het bestuur van de groep in Dubai en in India er bij de oprichting van het bedrijf in Dubai in 2003, van uitging dat de stalen kabels die in Dubai van strengen van Indiase oorsprong werden vervaardigd UAE-oorsprong zouden verwerven.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(40) Im vorliegenden Fall sind Kabel und Seile aus Stahl eine der Waren, die unter die Vorschrift fallen, gemäß der die HS-(Unter-)Position gewechselt haben muss. Da Litzen und Kabel und Seile aus Stahl unter dieselbe vierstellige HS-Position fallen, ändern die in Dubai durchgeführten Verarbeitungsvorgänge nichts an dem indischen Ursprung, was die Bestimmung des nicht präferenziellen Ursprungs angeht.

(40) Voor stalen kabels is wijziging van de tarief(sub)post vereist. Aangezien de 4-cijferpost voor strengen dezelfde is als die voor stalen kabels houdt de bewerking of verwerking die in Dubai plaatsvindt geen wijziging in van de Indiase oorsprong van de goederen voor de vaststelling van de niet-preferentiële oorsprong.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Ferner gebe es weniger belastende Sanktionen als den Widerruf der Preisverpflichtung, etwa die erneute Forderung von Antidumpingzöllen durch die Zollbehörden der Mitgliedstaaten oder die Einführung der Bedingung, dass Exporte von aus indischen Litzen hergestellten Seilen aus Dubai, eingestellt worden seien.

Bovendien bestonden er minder zware sancties dan intrekking van de prijsverbintenis, zoals het reclameren van antidumpingrechten door de douaneautoriteiten van de lidstaten of stopzetting van de export vanuit Dubai van stalen kabels vervaardigd uit strengen uit India.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(19) Folglich verleiht die Verarbeitung von indischen Litzen der vierstelligen HS-Position 73.12 zu Kabeln und Seilen aus Stahl, die ebenfalls unter die vierstellige HS-Position 73.12 fallen, der fertigen Ware, in diesem Fall Kabeln und Seilen aus Stahl, nicht UAE-Ursprung, sondern sie behält ihren indischen Ursprung.

(19) Dit betekent dat de bewerking of verwerking van Indiase strengen, die worden ingedeeld onder de 4-cijferpost 73.12, tot stalen kabel, die eveneens wordt ingedeeld onder de 4-cijferpost 73.12 niet tot gevolg heeft dat het afgewerkte product, in dit geval stalen kabel, de oorsprong uit UAE verwerft; integendeel het product behoudt zijn Indiase oorsprong.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Ab 1. Oktober 1994 unterliegen die Einfuhren in die Gemeinschaft von Litzen, Kabeln, Seilen, Seilschlingen und ähnlichen Waren, aus Eisen oder Stahl, ausgenommen isolierte Erzeugnisse für die Elektrotechnik, der KN-Codes 7312 10 91, 7312 10 95 und 7312 10 99 mit Ursprung in Drittländern einer nachträglichen gemeinschaftlichen Überwachung.

Met ingang van 1 oktober 1994 geldt voor de invoer in de Gemeenschap van kabels, strengen, lengen en andere dergelijke artikelen, van ijzer of van staal, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit, van oorsprong uit derde landen en vallende onder de GN-codes 7312 10 91, 7312 10 95 en 7312 10 99, een communautair toezicht achteraf.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-Für die Berechnung der Preisunterbietungsspannen wurden die SWR anhand der Anzahl der Stahldrähte und der Anzahl der Litzen pro Seil/Kabel, der spezifischen Anordnung und des Durchmessers in mehrere Gruppen eingeteilt. Denn die Untersuchung hatte ergeben, daß die SWR-Preise im wesentlichen von diesen Elementen bestimmt werden. Dagegen wurde festgestellt, daß die bei der Berechnung der Preisunterbietungsspannen nicht berücksichtigten Faktoren (Galvanisierung, Zugfestigkeit, Einlage und Überzug) nur einen untergeordneten Einfluß auf die Preise auf dem Gemeinschaftsmarkt hatten.

-voor de berekening van de onderbieding werden de SK ingedeeld volgens het aantal draden en strengen in een kabel, het constructiepatroon van de kabel en de diameter daarvan. Deze elementen bleken bij de prijsbepaling van SK het belangrijkst. Andere elementen waarmee geen rekening werd gehouden bij de indeling, met het oog op de vaststelling van de onderbieding (namelijk galvanisering, treksterkte, kern en bekleding), bleken slechts secundaire gevolgen te hebben voor de prijzen op de markt van de Gemeenschap.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(65) Die Untersuchung ergab, daß einige Unternehmen Angaben speziell für die betroffene Ware vorlegen konnten, während bei den Kostenrechnungssystemen anderer Unternehmen die betroffene Ware nicht abgegrenzt werden konnte. Daher wurde die Auffassung vertreten, daß die geprüften Abschlüsse zuverlässige Angaben über die kleinste die betroffenen Ware mit einschließende Gruppe von Waren lieferten, für die die erforderlichen Rentabilitätsdaten erhältlich waren. Alle sechs in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen stellten hauptsächlich SWR her. Die Untersuchung ergab, daß die übrigen von diesen Unternehmen hergestellten Waren (z. B. SWR aus nichtrostendem Stahl, SWR mit einem Querschnitt von weniger als 3 mm, Stahldrähte und vorgepreßte Litzen) weitgehend mit dieser Haupttätigkeit in Verbindung standen und in der Regel aus dem gleichen Ausgangsstoff sowie mit Hilfe der gleichen Maschinen und Beschäftigten hergestellt wurden.

(65) Men stelde vast dat sommige bedrijven gegevens konden verstrekken die specifiek op het product betrekking hadden; sommige andere bedrijven daarentegen hanteerden met betrekking tot de kosten geen systeem waarin de kosten van het onderzochte product afzonderlijk waren opgevoerd. Bij gebrek aan deze gegevens werd ervan uitgegaan dat de gecontroleerde rekeningen betrouwbare gegevens verstrekten over een groep producten (waaronder het betrokken product) die ten nauwste samenhingen en waarvoor de nodige gegevens met betrekking tot de rentabiliteit beschikbaar waren. Voor alle zes bedrijven van de steekproef is de productie van SK de hoofdactiviteit. De vervaardiging van andere producten door deze bedrijven (bijvoorbeeld roestvrijstalen kabels, kabels met een diameter van minder dan 3 mm, staaldraad en voorgespannen strengen) was in het algemeen met deze hoofdactiviteit verbonden en in het algemeen werden hierbij dezelfde grondstoffen en machines gebruikt en hetzelfde personeel ingezet.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

in Erwägung nachstehender Gründe:Den von Dänemark übermittelten Informationen ist zu entnehmen, daß die Einfuhren von Litzen, Kabeln, Seilen, Seilschlingen und ähnlichen Waren aus Eisen oder Stahl, ausgenommen isolierte Erzeugnisse für die Elektrotechnik, der KN-Codes 7312 10 91, 7312 10 95 und 7312 10 99 mit Ursprung in Drittländern seit 1991 ständig steigen und unter Bedingungen getätigt werden, die geeignet sind, die Gemeinschaftserzeuger der betreffenden Waren in Schwierigkeiten zu bringen. Die für 1993 vorliegenden Angaben scheinen diese Entwicklung zu bestätigen. Die Preise, zu denen diese Einfuhren getätigt werden, liegen weit unter dem Gestehungspreis der Industrie in der Gemeinschaft.

Overwegende dat uit de door Denemarken verstrekte inlichtingen blijkt dat de invoer in de Gemeenschap van kabels, strengen, lengen en andere dergelijke artikelen, van ijzer of van staal, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit, vallende onder de GN-codes 7312 10 91, 7312 10 95 en 7312 10 99, van oorsprong uit derde landen, sedert 1991 een stijging vertoont en geschiedt onder voorwaarden die de toestand van de producenten in de Gemeenschap van de betrokken produkten kunnen verstoren; dat de voor 1993 beschikbare gegevens deze stijgende lijn lijken te bevestigen; dat de prijzen waartegen deze invoer geschiedt, ruim onder de kostprijs van de bedrijfstak van de Gemeenschap liggen;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2248/94 (4) hat die Kommission eine nachträgliche gemeinschaftliche Überwachung der Einfuhren von Litzen, Kabeln, Seilen, Seilschlingen und ähnlichen Waren aus Eisen oder Stahl -ausgenommen isolierte Erzeugnisse für die Elektrotechnik -der KN-Codes 7312 10 91, 7312 10 95 und 7312 10 99 mit Ursprung in Drittländern eingeführt.

Overwegende dat de Commissie, bij haar Verordening (EG) nr. 2248/94 (4), een communautair toezicht achteraf heeft ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van kabels, strengen, lengen en dergelijke artikelen, van ijzer of van staal, niet geïsoleerd voor het geleiden van elektriciteit, van oorsprong uit derde landen en vallende onder de GN-codes 7312 10 91, 7312 10 95 en 7312 10 99;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(16) Der Kontrollbesuch in den Betrieben von BWWR ergab, dass UML bedeutende Mengen von Litzen mit Ursprung in Indien an BWWR verkauft und BWWR diese Litzen zu Kabeln und Seilen aus Stahl verarbeitet hatte, von denen einige dann mit der Ursprungsangabe Vereinigte Arabische Emirate (nachstehend "UAE" abgekürzt) in die Gemeinschaft ausgeführt wurden.

(16) Tijdens de controle bij BWWR bleek dat belangrijke hoeveelheden strengen van Indiase oorsprong door UML aan BWWR waren verkocht en dat BWWR deze strengen had getransformeerd tot stalen kabels waarvan een gedeelte vervolgens naar de Gemeenschap werd uitgevoerd; als oorsprong werd hierbij de Verenigde Arabische Emiraten (hierna "UAE" genoemd) opgegeven.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

(21) Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen wurde festgestellt, dass es keine oder jedenfalls keine hinreichende wirtschaftliche Rechtfertigung für die Veränderung des Handelsgefüges gab. Erstens führte der kooperierende marokkanische Hersteller keine SWR aus der Volksrepublik China ein. Zweitens wiesen die chinesischen, marokkanischen und die EG-Statistiken einen Anstieg der Ausfuhren aus der Volksrepublik China nach Marokko aus, der dem Anstieg der Ausfuhren von Marokko in die Gemeinschaft in demselben Zeitraum entsprach. Es trifft zwar zu, dass die marokkanischen und die chinesischen Handelsstatistiken im Unterschied zu den EG-Statistiken nicht zwischen SWR und Litzen (halbfertige SWR) unterscheiden. Angesichts der weit gehenden Nichtmitarbeit und des Fehlens jeglicher Hinweise darauf, dass in Marokko Litzen zu Seilen weiterverarbeitet werden, ist die Annahme zulässig, dass diese Statistiken die Einfuhren von SWR aus der Volksrepublik China nach Marokko angemessen widerspiegeln und dass eine solche Weiterverarbeitung, sollte sie denn stattgefunden haben, nicht von besonderer Bedeutung gewesen wäre. Wirtschaftlich gesehen wäre es nicht sinnvoll gewesen, die Weiterverarbeitung von Litzen zu SWR an einem anderen Ort als dem Produktionsort der Litzen durchzuführen, da der durch diesen Vorgang hinzugefügte Wert gemessen an den Transportkosten relativ gering ist. Außerdem ist festzustellen, dass ein marokkanisches Unternehmen, das keinen Fragenbogen ausfuellte und einem Kontrollbesuch nicht zustimmte, widersprüchliche Informationen über seine Tätigkeit übermittelte, obwohl es die Situation durch eine Mitarbeit an der Untersuchung leicht hätte klären können. Angesichts der Tatsache, dass außer Remer Maroc SARL kein weiteres Unternehmen mitarbeitete, lässt sich aus dem parallelen Verlauf der Entwicklungen der Schluss ziehen, dass die SWR-Einfuhren aus der Volksrepublik China nach Marokko nicht für den marokkanischen Markt bestimmt waren, sondern zur Ausfuhr in die Gemeinschaft.

(21) Aan de hand van de beschikbare gegevens werd vastgesteld dat er voor deze verlegging van het handelsverkeer geen of onvoldoende economische rechtvaardiging was. Ten eerste heeft de medewerkende Marokkaanse producent geen stalen kabels uit de Volksrepubliek China ingevoerd. Ten tweede laten de Chinese, Marokkaanse en EG-statistieken zien dat een toename van de uitvoer uit de Volksrepubliek China naar Marokko in de tijd samenviel met de toename van de uitvoer uit Marokko naar de Gemeenschap. Weliswaar maken de Marokkaanse en de Chinese handelsstatistieken geen onderscheid tussen stalen kabels en strengen (een tussenproduct), terwijl de EG-statistieken dat onderscheid wel maken, maar omdat er zo weinig ondernemingen medewerking verleenden en er geen aanwijzingen zijn dat in Marokko strengen tot kabels worden verwerkt, kan redelijkerwijs worden aangenomen dat deze statistische gegevens een goed beeld geven van de invoer van stalen kabels uit de Volksrepubliek China in Marokko. Als deze verwerking toch zou plaatsvinden, zou dat bovendien slechts op kleine schaal zijn. Het zou economisch niet rendabel zijn de verwerking van strengen tot stalen kabels ergens anders te verrichten dan op de plaats van productie van de strengen, omdat de toegevoegde waarde van deze verwerking ten opzichte van de transportkosten vrij gering is. Voorts heeft een Marokkaanse onderneming die geen vragenlijst invulde en geen toestemming gaf voor een controlebezoek, tegenstrijdige informatie verstrekt over haar activiteiten, terwijl zij de situatie eenvoudig had kunnen verhelderen door mee te werken aan het onderzoek. Aangezien behalve Remer Maroc SARL door geen enkele andere onderneming medewerking werd verleend, kan uit het gelijktijdig optreden van deze ontwikkelingen worden afgeleid dat de invoer in Marokko uit de Volksrepubliek China niet bestemd was voor de Marokkaanse markt, maar voor uitvoer naar de Gemeenschap.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  preisunterbietungsspannen (德语 - 荷兰语) | kostenrechnungssystemen (德语 - 荷兰语) | verarbeitungsvorgänge (德语 - 荷兰语) | antidumpingmaßnahmen (德语 - 荷兰语)


用户正在寻求帮助: gebriken (荷兰语>英语) | cutesy (英语>西班牙语) | corseus (英语>西班牙语) | schweizerischen (德语>波兰语) | frymburk (荷兰语>英语) | 27 (英语>罗马尼亚语) | goed door te lezen (荷兰语>英语) | odilis (拉丁语>法语) | dama (英语>波兰语) | compliance with anti bribery laws (英语>西班牙语) | gebäudereinigung (英语>西班牙语) | fluoresce (荷兰语>英语) | injectionsolution (英语>法语) | focsani (荷兰语>英语) | rework (英语>德语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语