您查找到: ermächtigung [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
德语 |
法语 |
信息 |
Auch hier ist eine konkrete Ermächtigung und eine seriöse Subsidiaritätsprüfung erforderlich.
|
Là aussi, une responsabilité concrète et un examen sérieux de la subsidiarité est indispensable.
|
最近更新: 2012-03-23 |
der Ministerrat kann diese Ermächtigung gegebenenfalls mit besonderen Bedingungen verbinden.
|
le Conseil des ministres peut assortir cette habilitation de certaines conditions spécifiques.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Der Ministerrat kann diese Ermächtigung aufheben und die Bedingungen und Einzelheiten ändern.
|
Cette autorisation peut être révoquée et ces conditions et modalités modifiées par le Conseil des ministres.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Außerdem obliegt es ihr, nach entsprechender Ermächtigung durch den Rat Handelsverhandlungen zu führen.
|
La Commission a également pour tâche de conduire les négociations commerciales après autorisation du Conseil.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit diese Ermächtigung aufheben und die Bedingungen und Einzelheiten ändern.
|
Cette autorisation peut être révoquée et ces conditions et modalités modifiées par le Conseil statuant à la majorité qualifiée.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Die Ermächtigung zur Einleitung einer verstärkten Zusammenarbeit wird mit einem Europäischen Beschluss des Ministerrates erteilt.
|
L' autorisation de procéder à une coopération renforcée est accordée par une décision européenne du Conseil des ministres.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Zum einen ist es der Rat, der die Mitgliedstaaten ermächtigen will, und die Mitgliedstaaten benötigen diese Ermächtigung.
|
Premièrement, comme c’ est le Conseil qui souhaite autoriser les États membres, ces derniers demandent ladite autorisation.
|
最近更新: 2012-03-23 |
Wir wollen mehr Klarheit, was die Kommission tatsächlich mit dieser Ermächtigung in den nächsten Jahren tun wird.
|
Nous souhaitons davantage de clarté quant à ce que la Commission fera de ces pouvoirs les prochaines années.
|
最近更新: 2012-03-23 |
( 2) Der Ministerrat erteilt eine Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen, legt Verhandlungsrichtlinien fest und schließt die Übereinkünfte.
|
2. Le Conseil des ministres autorise l' ouverture des négociations, arrête les directives de négociation et conclut les accords.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Die Ermächtigung zur Einleitung einer Verstärkten Zusammenarbeit wird mit einem Beschluss des Rates erteilt, der einstimmig beschließt.
|
Toutefois, la Cour peut, si elle estime que les circonstances l' exigent, ordonner le sursis à l' exécution de l' acte attaqué.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Zweitens kann die Kommission nach Ermächtigung durch den Rat beschließen, eine Ausnahmeregelung von der Mitteilungspflicht anzuwenden, wenn es sich um staatliche Beihilfen handelt.
|
Deuxièmement, la Commission, après habilitation du Conseil, peut décider de mettre en œ uvre un règlement d’ exemption de notification quand il s’ agit d’ aides d’ État.
|
最近更新: 2012-03-03 |
Es wird festgestellt, dass es sich nicht um einen Beitritt der Europäischen Union handelt, sondern um eine Ermächtigung der Mitgliedstaaten, das Protokoll zu ratifizieren.
|
Il a été clarifié qu’ il ne s’ agit pas de l’ adhésion de l’ Union européenne elle-même, mais bien de l’ autorisation aux États membres de ratifier le protocole.
|
最近更新: 2012-03-03 |
Die Ermächtigungen für den Außengrenzenfonds stockte er auf, weil er dies als politische Schwerpunktmaßnahme ansieht.
|
Il a cependant relevé les crédits en faveur du fonds pour les frontières extérieures, dès lors qu’ il considère ce domaine comme une priorité politique de premier ordre.
|
最近更新: 2012-03-23 |
Vor einem Jahr haben wir gesagt, dass die Höhe der Ermächtigungen für die Strukturfonds unzureichend ist und dass die Absicht des Rats – mit Zustimmung des Parlaments – , wegen der Zwänge des Stabilitäts- und Wachstumspakts unbedingt Ermächtigungen zu kürzen, zur Folge hätte, dass sich die Schere zwischen Bewilligungen und Ermächtigungen weiter öffnet und es zu Problemen bei der Umsetzung des Haushalts kommt.
|
Nous avons affirmé, il y a de cela un an, que le niveau de paiements des Fonds structurels était insuffisant et que l’ obsession du Conseil - jouissant de la bénédiction du Parlement - de réduire les paiements en raison des contraintes du pacte de stabilité et de croissance déboucherait sur une accentuation des différences entre les engagements et les paiements et amènerait des problèmes de mise en œ uvre du budget.
|
最近更新: 2012-03-23 |
Alarmierend ist, dass die verwendeten Ermächtigungen und die wenigen Anträge aus den neuen Mitgliedstaaten die verfügbaren Ermächtigungen für Strukturmaßnahmen bei weitem nicht ausschöpfen.
|
Le point alarmant tient au fait que les crédits de paiement utilisés et les quelques demandes reçues des nouveaux États membres sont bien inférieurs au montant global des crédits à vocation structurelle disponibles.
|
最近更新: 2012-03-23 |
Ferner kann die betreffende nationale Zentralbank das übernehmende Institut ermächtigen, seinen statistischen Berichtspflichten durch Übergangsverfahren nachzukommen.
|
Tous les établissements concernés f igurent individuellement sur la liste des IFM de la BCE. En outre, l' annexe contient des dispositions applicables en cas de fusions impliquant des établissements de crédit.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Ferner kann die betreffende NZB das übernehmende Institut ermächtigen, seinen statistischen Berichtspflichten durch Übergangsverfahren nachzukommen.
|
En outre, la BCN compétente peut autoriser l' établissement absorbant à remplir son obligation de déclaration statistique par le biais de procédures temporaires.
|
最近更新: 2012-03-20 |
Weiterhin will sie die einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden ermächtigen, den Vorteil einer Gruppenfreistellung auf ihrem Hoheitsgebiet zu entziehen.
|
De plus, elle veut donner aux autorités nationales responsables de la concurrence la compétence pour retirer le bénéfice d' une exemption par catégorie sur leur territoire.
|
最近更新: 2012-03-23 |
Ferner kann die betreffende NZB das übernehmende Institut ermächtigen, seinen statistischen Berichtspflichten durch Übergangsverfahren nach zukommen.
|
En outre, la banque centrale nationale compétente peut autoriser l' établissement absorbant à remplir son obligation de déclaration statistique par le biais de procédures temporaires.
|
最近更新: 2012-03-20 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: verhandlungsrichtlinien (德语 - 法语) | wettbewerbsbehörden (德语 - 法语)
用户正在寻求帮助: estadounidense (西班牙语>意大利语) | modern warfare 3 bricht alle rekorde (德语>克罗地亚语) | atas (马来语>荷兰语) | trick (英语>希腊语) | on est trop des folles (法语>西班牙语) | michcrème-fülling (德语>荷兰语) | a qui j?ai l?honneur ? ton nom sur tagged ? (法语>英语) | symptoms (希腊语>英语) | linse (德语>挪威语) | mitwohnen (德语>希腊语) | phasenfolgerichtige phasenfolge prüfen (德语>荷兰语) | ergänzungen zum ort (德语>荷兰语) | sperrluft spindel (德语>捷克语) | cco (西班牙语>泰米尔语) | criticando (意大利语>英语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语