Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: herkunftsnachweises    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

法语

信息

Herkunftsnachweis:

Preuve de l'origine:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Zielsetzung: Beihilfen für die Einführung von Verfahren des Herkunftsnachweises und der Qualitätsbescheinigung

Objectif: Aides pour l'introduction des systèmes de traçabilité et certification de qualité

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Für die Ausstellung eines Herkunftsnachweises ist eine einheitliche Herangehensweise jetzt bereits sichergestellt.
http://www.europarl.europa.eu/

Une procédure standard d’ émission des certificats d’ origine a déj� été mise en place.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Wird die Anerkennung eines Herkunftsnachweises verweigert, so kann die Kommission die verweigernde Seite insbesondere aufgrund objektiver, transparenter und nichtdiskriminierender Kriterien zur Anerkennung verpflichten.

En cas de refus de reconnaître une garantie d'origine, la Commission peut contraindre la partie qui refuse de reconnaître le certificat à reconnaître ce dernier, en particulier eu égard aux critères objectifs, transparents et non discriminatoires sur lesquels est fondée cette reconnaissance.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(6) Die gemäß Absatz 1 ausgestellten Herkunftsnachweise sollten von den Mitgliedstaaten -ausschließlich als Nachweis der in Absatz 5 genannten Punkte -gegenseitig anerkannt werden. Die Verweigerung einer entsprechenden Anerkennung eines Herkunftsnachweises, insbesondere aus Gründen der Betrugsbekämpfung, muss sich auf objektive, transparente und nichtdiskriminierende Kriterien stützen.

6. De telles garanties d'origine, délivrées conformément au paragraphe 1, devraient être mutuellement reconnues par les États membres, exclusivement comme preuve des éléments visés au paragraphe 5. Tout refus de reconnaître une garantie d'origine comme preuve, en particulier pour des raisons liées à la prévention des fraudes, doit être fondé sur des critères objectifs, transparents et non discriminatoires.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(4) Die gemäß Absatz 2 ausgestellten Herkunftsnachweise sollten von den Mitgliedstaaten ausschließlich als Nachweis der in Absatz 3 genannten Punkte gegenseitig anerkannt werden. Eine Verweigerung der Anerkennung eines Herkunftsnachweises als derartiger Nachweis, insbesondere aus Gründen, die mit der Betrugsbekämpfung in Zusammenhang stehen, muss sich auf objektive, transparente und nichtdiskriminierende Kriterien stützen. Wird die Anerkennung eines Herkunftsnachweises verweigert, so kann die Kommission die verweigernde Seite insbesondere aufgrund objektiver, transparenter und nichtdiskriminierender Kriterien, auf die sich diese Anerkennung stützt, zur Anerkennung verpflichten.

4. Les garanties d'origine délivrées conformément au paragraphe 2 devraient être mutuellement reconnues par les États membres, exclusivement à titre de preuve des éléments visés au paragraphe 3. Tout refus de reconnaître des garanties d'origine comme une telle preuve, notamment pour des raisons liées à la prévention des fraudes, doit se fonder sur des critères objectifs, transparents et non discriminatoires. En cas de refus de reconnaissance d'une garantie d'origine, la Commission peut obliger la partie qui refuse à reconnaître une garantie d'origine, compte tenu notamment des critères objectifs, transparents et non discriminatoires sur lesquels la reconnaissance est fondée.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(10) Diese Richtlinie verlangt zwar von den Mitgliedstaaten nicht, den Ankauf eines Herkunftsnachweises von anderen Mitgliedstaaten oder die entsprechende Abnahme von Strom als Beitrag zur Verwirklichung einer einzelstaatlichen Quotenverpflichtung anzuerkennen. Zur Förderung des Handels mit Strom aus erneuerbaren Energiequellen und zur Verbesserung der Transparenz bei der Wahl des Verbrauchers zwischen Strom aus nicht erneuerbaren und aus erneuerbaren Energiequellen ist jedoch ein Herkunftsnachweis für diesen Strom notwendig. Regelungen für den Herkunftsnachweis implizieren als solche noch nicht ein Recht auf Inanspruchnahme der in den einzelnen Mitgliedstaaten geschaffenen nationalen Fördermechanismen. Es ist wichtig, dass Strom aus erneuerbaren Energiequellen in jeglicher Form von solchen Herkunftsnachweisen erfasst wird.

(10) En vertu de la présente directive, les États membres ne sont pas tenus de reconnaître que l'acquisition d'une garantie d'origine auprès d'autres États membres ou l'achat correspondant d'électricité constitue une contribution au respect d'un quota national obligatoire. Toutefois, pour faciliter les échanges d'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables et pour accroître la transparence pour le choix du consommateur entre l'électricité produite à partir de sources d'énergie non renouvelables et l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables, la garantie d'origine de cette électricité est requise. Les régimes prévus pour la garantie d'origine n'entraînent pas par nature le droit de bénéficier des mécanismes de soutien nationaux instaurés dans différents États membres. Il importe que toutes les formes d'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables soient couvertes par de telles garanties d'origine.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Diesmal ging es um den Herkunftsnachweis, ein Mittel, um die Qualität von Fleisch und Fleischerzeugnissen zu garantieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Le thème en était la traçabilité, un moyen de garantir la qualité de la viande et des produits dérivés de celle-ci.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Pflichtbestandteil dieser Kontrollen sollte die Ausstellung von Herkunftsnachweisen sein, und die Kommission sollte die Einführung von Importquoten für diese sensiblen Erzeugnisse prüfen.
http://www.europarl.europa.eu/

La délivrance de certificats d’ origine devrait constituer un élément obligatoire de ces contrôles et la Commission devrait envisager de mettre en place des quotas d’ importation pour ces produits sensibles.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Dieser Vorschlag soll die Herkunftsnachweise von Tieren und von Fleisch erleichtern und somit auch dazu beitragen, das Vertrauen der Verbraucher wiederherzustellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Ces propositions ont pour but de faciliter l' identification de l' origine des animaux et de la viande, de même que de contribuer à rétablir la confiance des consommateurs.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Dazu braucht es Herkunftsnachweise, Zertifikate, Überprüfungen durch entsprechende Kontrollfirmen etc., und zum Teil braucht es auch Vor-Ort-Kontrollen oder Analysen.
http://www.europarl.europa.eu/

Cela nécessite des documents de traçabilité, des certificats, des contrôles par des inspecteurs compétents et aussi, dans certains cas, des contrôles effectués sur place ou des analyses.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Die Kommission hat öffentlich erklärt, dass Israel unlautere Herkunftsnachweise für Produkte aus Siedlungsgebieten ausstellt, aber warum hat die Kommission dagegen nichts Wirksames unternommen?
http://www.europarl.europa.eu/

La Commission a publiquement annoncé qu' Israël émettait de manière impropre des certificats d' origine à des produits provenant des territoires occupés. Toutefois, pourquoi la Commission n' a-t-elle rien fait de concret à ce propos?
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Die Verbraucher müssen auf einen Blick den Herkunftsnachweis erkennen können, der gleichzeitig die Garantie für die Produktsicherheit ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Le consommateur doit être en mesure de voir, au premier coup d' il, le certificat d' origine, qui est la garantie de la sécurité du produit.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Deshalb haben wir in erster Lesung wenigstens den Herkunftsnachweis biologischen Materials gefordert, der Mißbrauch verhindert und aus dem sich gegebenenfalls Entschädigungsansprüche ableiten lassen.
http://www.europarl.europa.eu/

C' est pourquoi, nous avons au moins exigé en première lecture l' obtention d' un certificat d' origine du matériel biologique, ce certificat ayant pour but d' empêcher les abus et permettant, le cas échéant, de réclamer des indemnités.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Ein Herkunftsnachweis für Fleisch wird als Programm schon jetzt in vielen Regionen erfolgreich praktiziert.
http://www.europarl.europa.eu/

Un certificat d' origine pour la viande est déjà utilisé avec succès dans de nombreuses régions sous forme de programme d' essai.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Letzter Punkt: Herkunftsnachweise für erneuerbaren Energiestrom garantieren Transparenz für den Bürger.
http://www.europarl.europa.eu/

Enfin, l' indication de la provenance de l' électricité garantit la transparence vis-à-vis des citoyens.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Das ganze System nützt aber nur dann etwas, wenn der Herkunftsnachweis dem Verbraucher auch mitgeteilt werden kann.
http://www.europarl.europa.eu/

Tout le système n' a d' utilité que si la preuve de l' origine peut être communiquée au consommateur.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Wenn man aber keinen Herkunftsnachweis erbringen kann, wie will man uns dann versichern, daß britisches Rindfleisch keine Gefahr darstellt?
http://www.europarl.europa.eu/

Or, si on ne peut identifier l' origine des bovins, comment peut-on alors nous assurer que la viande britannique ne présente aucun risque?
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Titel: Beihilfen für die Zertifizierung hochwertiger landwirtschaftlicher Erzeugnisse und die Sicherstellung der Herkunftsnachweise (Artikel 50 und 51 des Regionalgesetzes Nr. 40/2003)

Titre: Aides à la certification et traçabilité des produits agricoles de qualité (articles 50 et 51 de la loi régionale no 40/2003)

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(3) Die Herkunftsnachweise

3. Les garanties d'origine:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  entschädigungsansprüche (德语 - 法语) | qualitätsbescheinigung (德语 - 法语) | nichtdiskriminierender (德语 - 法语) | nichtdiskriminierende (德语 - 法语) | landwirtschaftlicher (德语 - 法语)


用户正在寻求帮助: swung (英语>塔加路族语) | aportar (西班牙语>英语) | startling (英语>希腊语) | timolol (英语>葡萄牙语) | yo, quiero hacer el amor con tu (西班牙语>英语) | odd pages only (英语>西班牙语) | acabamos (西班牙语>英语) | picate la cola (西班牙语>英语) | desmielinización (西班牙语>英语) | atex (俄语>法语) | tagalog at bisaya translator (塔加路族语>英语) | jajaja me haces reir (西班牙语>英语) | que esta pasando en el mercado (西班牙语>英语) | menospreciar (西班牙语>英语) | salamat (塔加路族语>拉丁语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语