Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: beförderer    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

意大利语

信息

Er sieht des weiteren Strafmaßnahmen gegen die Beförderer von Passagieren ohne die erforderlichen Dokumente oder Visa vor.
http://www.europarl.europa.eu/

Inoltre, prevede sanzioni nei confronti di coloro che hanno trasportato passeggeri senza documenti o senza i dovuti visti.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

So befördern bestimmte Schiffe beispielsweise gefährliche Güter und stellen daher ideale Ziele für Terroristen dar.
http://www.europarl.europa.eu/

Talune navi trasportano infatti merci pericolose e pertanto costituiscono i bersagli ideali per il terrorismo.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Private Anbieter können zum Vierfachen des Tarifs für eine normale Briefsendung ebenfalls Briefsendungen befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Anche gli operatori privati potranno recapitare lettere, ad un prezzo pari a quattro volte la tariffa per una lettera ordinaria.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Ein solches Schiff kann große Mengen verschiedenster Güter gleichzeitig befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Può trasportare un carico enorme e vario tutto insieme.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Es wird eingestiegen in die Militarisierung der EU, anstatt eine Zivilisierung der Außenpolitik zu befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

La politica estera viene sempre più messa in mano ai militari invece che lasciarla ai civili.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Indem wir denselben Weg einschlagen und eng zusammenarbeiten, werden wir am Ende demokratische Veränderungen in Belarus befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Così facendo, e operando in stretta collaborazione, riusciremo a promuovere i cambiamenti democratici in Bielorussia.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Sie sollte jedoch unter keinen Umständen den freien Verkehr von Kriminalität, illegaler Migration usw. befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

L’ abolizione dei controlli alle frontiere interne tra gli Stati membri, che darà luogo a una vera libertà di circolazione all’ interno dell’ Unione, non dovrà assolutamente significare libera circolazione di tutte le forme di criminalità, dell’ immigrazione clandestina, e così via.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Es gibt eine ganze Reihe von Instrumenten, die eine solche neue Standortbestimmung zweifellos befördern würden.
http://www.europarl.europa.eu/

Esistono svariati strumenti che incoraggerebbero senza dubbio la delocalizzazione.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Sie soll eine Million Barrel Öl pro Tag befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

La capacità prevista dell’ oleodotto è di un milione di barili di petrolio al giorno.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Schaffen Sie keinen unnötigen Mechanismus, der Europa in der Zukunft in eine tiefe Rezession befördern könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Non create un meccanismo non necessario e che in futuro potrebbe spingere l' Europa in una profonda recessione.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Wollen wir die Demokratie befördern, dürfen wir uns nicht auf Diktatoren verlassen.
http://www.europarl.europa.eu/

La burocrazia e i formalismi renderebbero impossibile l’ impiego di questi strumenti per un semplice motivo, peraltro facile da intuire: non possiamo contare sui dittatori affinché incoraggino e promuovano la democrazia nei loro paesi.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Es geht darum, die Vielfalt, die da draußen existiert, zu befördern, und das ist faktisch etwas anderes.
http://www.europarl.europa.eu/

Riguarda l' incoraggiamento della diversità che esiste nella nostra società e il dibattito che ne scaturisce si situa in effetti su un altro piano.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Sie sind Gegenstand von gesonderten Verhandlungen seitens der einzelnen Zollbehörden mit den Beförderern und Frachtspediteuren selbst.
http://www.europarl.europa.eu/

Si tratta di questioni che vanno negoziate a parte tra le singole autorità doganali e gli spedizionieri e trasportatori.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Europol hat gute Voraussetzungen, um einen Antrag schnell zur richtigen Adresse zu befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

In effetti, è probabile che l' Europol riesca a far giungere una domanda all' indirizzo giusto in tempi bervi.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Zunächst einen Richtlinienentwurf, der Strafen für Transportunternehmen vorsieht, die Passagiere ohne gültige Papiere befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

In primo luogo, un progetto di direttiva che preveda sanzioni nei confronti di coloro che trasportano passeggeri in situazione irregolare.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Nur auf der Grundlage dieser Werte können wir die Idee von Europa in der Welt befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

E’ quindi sulla base di questi valori che possiamo promuovere l’ idea dell’ Europa nel mondo.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Schaffen Sie keinen unnötigen Mechanismus, der Europa in der Zukunft in eine tiefe Rezession befördern könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Non create un meccanismo non necessario e che in futuro potrebbe spingere l' Europa in una profonda recessione.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-03
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Auch sollte die Möglichkeit geprüft werden, mehr Öl über Pipelines zu befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Dobbiamo anche considerare la possibilità di incrementare il trasferimento di idrocarburi per mezzo di oleodotti.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

Wir haben jetzt 600 Millionen Passagiere und 60 Millionen Tonnen Güter jährlich zu befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Contiamo ormai 600 milioni di passeggeri e 60 milioni di tonnellate di merci trasportate ogni anno.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Die Menschen zweifeln also an der Sicherheit der Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern.
http://www.europarl.europa.eu/

Questo incidente fa sorgere non pochi dubbi sulla sicurezza delle navi che trasportano merci pericolose o inquinanti.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-22
主题: 社会科学
频率: 2
质量:

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  transportunternehmen (德语 - 意大利语) | standortbestimmung (德语 - 意大利语) | frachtspediteuren (德语 - 意大利语)


用户正在寻求帮助: thanks god bec i found a loving husband like you (英语>塔加路族语) | ang (德语>英语) | instanz (德语>丹麦语) | bapa (马来语>泰米尔语) | taekwondo (英语>塔加路族语) | ikkonsolidata (马尔他语>英语) | vodevil (西班牙语>印地语 (印度语)) | this is so goog i mean good so idiot of me (英语>塔加路族语) | so i will be online in about an hour ok honey (英语>塔加路族语) | ronde (芬兰语>斯洛伐克语) | atrox (英语>希腊语) | nhmf (英语>) | diners (法语>意大利语) | the (芬兰语>英语) | the way you want me to (英语>塔加路族语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语