Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: stichprobenartiger    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

立陶宛语

信息

-die Möglichkeit stichprobenartiger und eingehender Schiffsüberprüfungen;

-galimybę atlikti atsitiktinius ir išsamius laivų patikrinimus,

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

d) die Möglichkeit stichprobenartiger und eingehender Schiffsüberprüfungen;

d) galimybę atlikti atsitiktinius ir išsamius laivų patikrinimus,

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名

3.6 Die Einführung stichprobenartiger Alkohol-und Medikamentenkonsumkontrollen beim gesamten eingesetzten Fluglotsenpersonal ist begrüßenswert und entspricht außerdem auch der Sicherheitsregelung ESARR5 genau wie die psychologische Eignungsprüfung von auszubildenden Fluglotsen.

3.6 Pritariama, kad būtų įvestas atsitiktinės atrankos būdu atliekamas visų dirbančių skrydžių vadovų patikrinimas dėl alkoholio ir narkotikų vartojimo ir kad tokia tvarka atitinka ESARR5 nuostatas. Taip pat pritariama, kad būtų tikrinama visų skrydžių vadovų specialybės besimokančių psichologinė būklė.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(2) Gemäß Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1830/2003 müssen die Mitgliedstaaten jedoch sicherstellen, dass gegebenenfalls Inspektionen und andere Kontrollmaßnahmen einschließlich stichprobenartiger Kontrollen und Tests (qualitativ und quantitativ) zur Gewährleistung der Einhaltung dieser Verordnung durchgeführt werden.

(2) Pagal Reglamento (EB) Nr. 1830/2003 9 straipsnio 1 dalį valstybės narės turi užtikrinti, kad būtų atliekamos reikiamos inspektavimo ir kontrolės priemonės, įskaitant bandinių patikrinimą ir bandymus (kiekybinius ir kokybinius), skirtos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass gegebenenfalls Inspektionen und andere Kontrollmaßnahmen einschließlich stichprobenartiger Kontrollen und Tests (qualitativ und quantitativ) zur Gewährleistung der Einhaltung dieser Verordnung durchgeführt werden. Zu den Inspektionen und Kontrollmaßnahmen können auch die Inspektionen und Kontrollen hinsichtlich des Bereithaltens eines Produkts gehören.

1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų atliekamos reikiamos inspektavimo ir kontrolės priemonės, įskaitant bandinių patikrinimą ir bandymus (kiekybinius ir kokybinius), skirtos užtikrinti, jog būtų laikomasi šio reglamento. Inspektavimo ir kontrolės priemonės gali aprėpti ir produkto laikymo inspektavimą ir kontrolę.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(2) Es wird ein Inspektionsprogramm aufgestellt, das sich auf die Faktoren Risikoanalyse, Ergebnisse der Kontrollen des Vorjahres sowie Ergebnisse der stichprobenartigen Kontrollen der Einhaltung der Vorschriften aus der Umsetzung der Richtlinie 91/676/EWG stützt.

2. Sudaroma tikrinimo programa, pagrįsta rizikos analize, ankstesnių metų kontrolės rezultatais ir Direktyvos 91/676/EEB įgyvendinimo įstatymų bendrosios atsitiktinės kontrolės rezultatais.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Zusätzlich zu den regelmäßigen Überprüfungen können die nationalen Aufsichtsbehörden stichprobenartig Inspektionsbesuche durchführen, um die wirksame Umsetzung dieser Richtlinie und die Einhaltung der darin festgelegten Standards zu überprüfen.

Nacionalinės priežiūros institucijos, greta reguliaraus audito, taip pat gali atlikti veiksmingo šios direktyvos įgyvendinimo ir atitikties joje nustatytiems standartams patikras vietoje.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(2) Die zuständigen Behörden prüfen stichprobenartig die Belege der Finanzbuchhaltung der Verarbeitungsunternehmen.

2. Kompetentingos institucijos atlieka atsitiktinius perdirbimo įmonės atsargų apskaitos dokumentų patikrinimus.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(5) Wo Schadstoffe gemessen werden müssen, sind die Messungen kontinuierlich oder stichprobenartig an festen Orten durchzuführen. Die Messungen werden hinreichend häufig durchgeführt, damit die entsprechenden Werte bestimmt werden können.

5. Jeigu reikia matuoti teršalus, matavimas atliekamas nustatytose vietose imant mėginius ištisai arba atsitiktinai. Matavimų skaičius turi būti pakankamas, kad leistų nustatyti lygius.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

3.12 Kreditkartenunternehmen, Betreiber von Suchmaschinen und Internetprovider müssten beispielsweise stichprobenartig anhand bestimmter Indikatoren wie Schlüsselbegriffen oder geographischen Gebieten überprüfen, ob Websites pädophile Inhalte aufweisen und diese ggf. dann der Polizei melden. Die gleiche Vorgehensweise sollte angewendet werden, um "Kunden" zu identifizieren, die mit ihrer Kreditkarte kinderpornografische und andere kriminelle Inhalte wie Snuff Movies [5] bestellen. Derartige stichprobenartige Untersuchungen sollten notfalls sogar per Gesetz verbindlich eingeführt werden. Betreiber von Suchmaschinen sollten ebenfalls alles daran setzen, die Möglichkeiten einzuschränken, durch bestimmte Suchbegriffe beim Internetsurfen auf kinderpornografische Inhalte zu stoßen.

3.12 Pavyzdžiui bendrovės, išduodančios kredito korteles, pagal tam tikrus reikšminius žodžius arba geografines vietoves tikrina, ar tinklapiai yra pedofilinio pobūdžio ir, atsižvelgiant į aplinkybes, apie juos praneša policijai. Toks pat metodas turi būti taikomas norint identifikuoti "klientus", kurie naudodami kredito kortelę užsisako filmus, vaizduojančius vaikų pornografiją ar kitokius draudžiamo turinio filmus ("Snuff Movies"– filmai, kartais pornografiniai, kuriuose vaizduojamas žmogaus nužudymas. Jei būtina, tokius tyrimus turi numatyti įstatymas. Naršyklių ir interneto ryšio bei interneto erdvės paslaugų teikėjai taip pat turėtų imtis visų priemonių, kad būtų apsunkinta vaikų pornografijos filmų paieška internete naudojant tam tikrus reikšminius žodžius.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

(4) Grönland hat die Kommission darüber in Kenntnis gesetzt, dass es keine stichprobenartigen Untersuchungen auf Brucellosis melitensis bei Schafen und Ziegen mehr durchführen wird.

(4) Grenlandija pranešė Komisijai apie savo ketinimą nevykdyti atsitiktinės avių ir ožkų mėginių ėmimo atrankos ir ištyrimo Brucellosis melitensis nustatyti.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

c) eine stichprobenartige Wiederholung der gemäß den Tiergesundheitsbescheinigungen der Anhänge I und III dieser Entscheidung erforderlichen Laboruntersuchungen;

c) pasirinktinai dar kartą atlieka laboratorinius tyrimus, kurių reikalaujama pagal šio sprendimo I ir III priede nurodytus gyvūnų sveikatos pažymėjimus;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(2) Die Mitgliedstaaten können im Zuge der Maßnahmen zur Durchsetzung dieser Verordnung unter anderem Kontrollen von Anlagen und Unternehmen gemäß Artikel 13 der Richtlinie 75/442/EWG und die stichprobenartige Kontrolle von Verbringungen von Abfällen oder der damit verbundenen Verwertung oder Beseitigung vorsehen.

2. Valstybės narės gali, kaip vykdomąsias šio reglamento priemones, numatyti, inter alia, vienetų ir įmonių patikrinimus pagal Direktyvos 75/442/EEB 13 straipsnį ir atliekų vežimo ar susijusių panaudojimo ar šalinimo operacijų tikrinimus iš anksto nepranešus.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4.2 Im Anhang zu dem Verordnungsvorschlag wird auf "ständige stichprobenartige Durchsuchungen" hingewiesen, ohne diesen Begriff jedoch näher zu erläutern. Es gilt, eine Begriffsbestimmung einzufügen, um eine einheitliche Auslegung dieses Grundsatzes in ganz Europa sicherzustellen, wenn er bei den Sicherheitskontrollen zur Anwendung kommt.

4.2 Sąvoka%quot%nuolat pasirinktinai tikrinami%quot% yra vartojama siūlomo reglamento priede, bet nėra apibrėžta. Nuolatinio pasirinktinio tikrinimo apibrėžimo įrašymas yra labai svarbus, kad būtų užtikrintas vienodas šio principo, kai jis taikomas saugumo patikrinimams, aiškinimas visoje Europoje.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

Mit Abänderung 32 wird eine weitere Definition aufgenommen, und zwar die Definition des Begriffs „fortlaufende Durchführung von stichprobenartigen Kontrollen“. Da diese Formulierung aber im Text der Verordnung gar nicht vorkommt, erübrigt sich eine solche Definition.

32 pakeitimu įterpiama „nuolatinio atsitiktinio patikrinimo“ apibrėžtis. Kadangi ši sąvoka reglamente nenaudojama, nereikia jos ir apibrėžti.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

( ii) einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren, die der Geschäftspartner zur Einreichung von Informationen über die Existenz von Kreditforderungen beim Eurosystem verwendet, durch NZBen, Bankenaufseher oder externe Rechnungsprüfer und( iii) stichprobenartige Überprüfung der Qualität und Richtigkeit der verbindlichen Zusicherung entweder durch NZBen, zuständige Evidenzzentralen, Bankenaufseher oder externe Rechnungsprüfer.
http://www.ecb.int/

ii) vieną kartą nacionaliniai centriniai bankai, priežiūros institucijos arba nepriklausomi auditoriai privalo patikrinti procedūras, pagal kurias kitos sandorio šalys teikia informaciją Eurosistemai apie kredito reikalavimų egzistavimą; iii) nacionaliniai centriniai bankai, atitinkami kredito registrai, priežiūros institucijos arba nepriklausomi auditoriai privalo atsitiktinai patikrinti kitos sandorio šalies pasitikrinimo kokybę ir tikslumą.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-16
主题: 金融
频率: 1
质量:

Damit die unter( ii) und( iii) angegebenen Prüfungen( einmalige Prüfung zur Bestätigung der Verfahren und stichprobenartige Überprüfung) durchgeführt werden können, müssen Bankenaufseher und vor allem NZBen oder externe Rechnungsprüfer befugt sein, derartige Untersuchungen vorzunehmen, und zwar gegebenenfalls aufgrund einer vertraglichen Vereinbarung oder im Einklang mit den einschlägigen nationalen Bestimmungen.
http://www.ecb.int/

Tikrinimams, nurodytiems( ii) ir( iii) punktuose( vienkartiniams ir atsitiktiniams), atlikti priežiūros institucijos, o ypač nacionaliniai centriniai bankai ar nepriklausomi auditoriai, turi būti įgalioti tai atlikti, jei būtina, sudarant sutartį arba pagal taikomus nacionalinius reikalavimus.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-16
主题: 金融
频率: 1
质量:

b) Gleichzeitig ist im Rahmen der Zusammenarbeit der örtlichen konsularischen Vertretungen eine Harmonisierung des Verfahrens und der Arbeitsweise sowie der Kriterien für die Kontrolle der Korrektheit der Tätigkeit der Beratungsstellen, Reisebüros und Reiseveranstalter (Reiseunternehmen und Endverkäufer) anzustreben. Diese Kontrollen müssen mindestens Folgendes umfassen: Überprüfung der Akkreditierungsunterlagen zu einem beliebigen Zeitpunkt, stichprobenartige Auswahl von Antragstellern, die persönlich oder telefonisch befragt werden, Überprüfung von Reisen und Unterbringung und soweit irgend möglich — anhand der Unterlagen — Überprüfung der Rückkehr der Gruppe.

kadangi šis reglamentas nustato tik tokias specifikacijas, kurios nėra slaptos; kadangi šias specifikacijas reikia papildyti kitomis specifikacijomis, kurios, siekiant užkardyti padirbinėjimą ir klastojimą, turi likti slaptos ir kurios gali nebūti siejamos su duomenimis apie asmenį arba nuorodomis į tokius duomenis; kadangi įgaliojimai nustatyti papildomas specifikacijas turėtų būti suteikti Komisijai;kadangi siekiant užtikrinti, kad nurodyta informacija nebūtų prieinama daugiau asmenų negu reikia, taip pat būtina, kad kiekviena valstybė narė paskirtų ne daugiau kaip vieną įstaigą, atsakingą už vienodos vizų formos spausdinimą, pasilikdama sau galimybę prireikus tą įstaigą keisti; kadangi apsaugos sumetimais kiekviena valstybė narė privalo pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms tos atsakingos įstaigos pavadinimą;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Die Bewertung kann einen Besuch bei den Regionalniederlassungen der Organisation sowie stichprobenartige Überprüfungen von ð sowohl in Betrieb als auch im Bau befindlichen ï Schiffen umfassen, um die Leistungsfähigkeit der Organisation einer Nachprüfung (Audit) zu unterziehen. In diesem Fall unterrichtet die Kommission, soweit angezeigt, die den Mitgliedstaaten, in dem denen sich die Regionalniederlassung befindet. Die Kommission übermittelt den Mitgliedstaaten einen Bericht mit den Ergebnissen der Bewertung.

Vertinimo metu galima organizuoti apsilankymus organizacijų regioniniuose filialuose bei atsitiktinai pasirinktų laivų ð – eksploatuojamų ir statomų – ï Ö patikrinimus Õ, siekiant atlikti organizacijos Ö veiklos Õ auditą. Tokiais atvejais Komisija praneša Ö valstybei narei, kurioje Õ įsikūręs regioninis filialas. Komisija pateikia valstybėms narėms ataskaitą apie įvertinimo rezultatus.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

9.3. Die Mindestanforderungen für stichprobenartige Überprüfungen durch einen Prüfer nach Anhang 7 dieser Regelung müssen erfüllt sein.

silikatinio smėlio, kurio kietumas pagal Moso skalę –7, o smiltys nuo 0 iki 0,2 mm dydžio ir būdingas įprastas pasiskirstymas; kampinis koeficientas 1,8–2;vandens, kurio kietumas ne didesnis kaip 205 g/m3; į litrą vandens dedama 25 g smėlio.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  tiergesundheitsbescheinigungen (德语 - 立陶宛语) | medikamentenkonsumkontrollen (德语 - 立陶宛语) | akkreditierungsunterlagen (德语 - 立陶宛语) | verarbeitungsunternehmen (德语 - 立陶宛语) | kreditkartenunternehmen (德语 - 立陶宛语)


用户正在寻求帮助: href (印地语 (印度语)>泰米尔语) | semoga berbahagia (印度尼西亚语>英语) | kees (荷兰语>希腊语) | stromversorgung (德语>西班牙语) | heat means (英语>意大利语) | baby (德语>瑞典语) | sicherheitsbestätigung (德语>瑞典语) | cucina (意大利语>葡萄牙语) | altern (德语>法语) | fi (意大利语>简体中文) | aansluitend (荷兰语>波兰语) | paano mag salita ng hindi ako marunong sa english (塔加路族语>英语) | glucopyranoside (英语>意大利语) | dicht (希腊语>丹麦语) | ye (英语>印地语 (印度语))


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语