Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: dem grunde nach    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

波兰语

信息

Die verwendete Dosis richtet sich nach dem Grund ei
http://www.emea.europa.eu/

Nespo wstrzykuje się dożylnie lub podskórnie. ec
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

-unabhängig von dem Grund des Ausschlusses nach dem ersten Gedankenstrich die PSA-Arten, die in der Ausschlußliste in Anhang I aufgeführt sind.

-grup ŚOI wymienionych w wykazie wyłączonych produktów w Załączniku I, niezależnie od przyczyn wyłączenia określonych w tiret pierwsze.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Er hatte kurz vor dem Turnier einen Autounfall und konnte das Team aus diesem Grund nicht nach Manila begleiten.
http://www.titanpoker.com/d [...] 009_blog.html

Titan Poker życzy szybkiego powrotu do zdrowia Guillaume Bordas z Belgii, który miał wypadek samochodowy tuż przed rozpoczęciem turnieju i nie był w stanie dołączyć do zespołu w Manili.
http://www.titanpoker.com/p [...] 009_blog.html

最近更新: 2009-01-01
主题: 通用
频率: 2
质量:

Die Begünstigten erstatten dem federführenden Begünstigten die ohne rechtlichen Grund gezahlten Beträge nach den Bestimmungen der zwischen ihnen geschlossenen Vereinbarung.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Beneficjenci zwracają beneficjentowi wiodącemu kwoty nienależnie wypłacone, zgodnie z umową zawartą między nimi.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

最近更新: 2009-01-01
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:

Ein unterproportionaler Anstieg der Resorption nach oraler Anwendung wurde bei Dosen über 600 mg beobachtet; der zu Grunde liegende Mechanismus ist unbekannt.
http://www.emea.europa.eu/

Po dawkach większych niż 600 mg, obserwowano proporcjonalne, ale mniejsze zwiększenie wchłaniania po doustnym podaniu; mechanizm tego zjawiska jest nieznany.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Es liegt kein Grund für eine Dosisanpassung von CellCept nach Herztransplantatabstoßung vor.
http://www.emea.europa.eu/

Nie ma podstaw do modyfikacji dawki produktu CellCept po wystąpieniu odrzucania przeszczepionego serca.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Es liegt kein Grund für eine Dosisanpassung von Myfenax nach Herztransplantatabstoßung vor.
http://www.emea.europa.eu/

Nie ma podstaw do modyfikacji dawki produktu Myfenax po wystąpieniu odrzucania przeszczepionego serca.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Aus diesem Grund ist nach der Operation die AT-Aktivität erneut zu bestimmen.
http://www.emea.europa.eu/

Z tego powodu po zakonczeniu zabiegu nalezy dodatkowo skontrolowac poziom aktywnosci AT.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Es liegt kein Grund für eine Dosisanpassung von Mycophenolatmofetil Teva nach Herztransplantatabstoßung vor.
http://www.emea.europa.eu/

Nie ma podstaw do modyfikacji dawki produktu Mycophenolate mofetil Teva po wystąpieniu odrzucania przeszczepionego serca.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

(Aufenthaltskarte mit einer besonderen Angabe je nach Grund des genehmigten Aufenthalts)

(Dokument pobytowy zezwalający na pobyt czasowy zawierający szczegółowe dane dotyczące przyczyn pobytu)

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, nach der Verabreichung der Tabletten die Hände zu waschen.
http://www.emea.europa.eu/

Z uwagi na względy higieniczne, po podaniu psu tabletek należy umyć ręce.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Nach Artikel 3 Absatz 3 darf die anhörende Behörde dieses Ersuchen nicht ohne triftige Gründe ablehnen.
http://www.ecb.int/

Art. 3 ust. 3 stwierdza, że organ zasięgający opinii nie może bez uzasadnienia odrzucić takiego wniosku.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-20
主题: 金融
频率: 1
质量:

Aus demselben Grund sollte der/die Geimpfte für 30 Minuten nach der Impfung unter ärztlicher Aufsicht bleiben.
http://www.emea.europa.eu/

Z tego powodu osoba szczepiona powinna pozostać pod nadzorem medycznym przez 30 minut po szczepieniu.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Wenn solche besonderen Gründe vorliegen, wird die Stellungnahme spätestens sechs Monate nach ihrer Verabschiedung veröffentlicht.
http://www.ecb.int/

Jeżeli takie szczególne przyczyny mają miejsce, opinię publikuje się nie później niż sześć miesięcy po jej wydaniu.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-20
主题: 金融
频率: 1
质量:

Hexavac kann nach Ansicht des CHMP aus folgenden Gründen in der normalen klinischen Anwendung nicht mehr aufrechterhalten werden:
http://www.emea.europa.eu/

CHMP jest zdania, że Hexavac nie może być stosowany w normalnym użyciu klinicznym z następujących powodów:
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

Aus diesem Grund ist eine medizinische Beurteilung unregelmäßiger Blutungen erst nach einer Anpassungsperiode von ca. drei Zyklen sinnvoll.
http://www.emea.europa.eu/

Z tego powodu opinia lekarza dotycząca występowania nieregularnych krwawień, może być miarodajna jedynie po upływie okresu przystosowawczego, trwającego około trzech cykli.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

(Aufenthaltsbescheinigung für Algerier mit einer besonderen Angabe je nach Grund des genehmigten Aufenthalts) (1 Jahr, 10 Jahre)

(Dokument pobytowy dla Algierczyków z odpowiednimi oznaczeniami zależnie od przyczyn pobytu (1 rok, 10 lat)

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

die Bildung von Blutgerinnseln während und kurz nach einer Phase eingeschränkter Mobilität auf Grund einer akuten Erkrankung zu verhindern
http://www.emea.europa.eu/

zapobiegania tworzeniu się zakrzepów krwi podczas i krótko po okresie ograniczonej ruchomości z powodu ostrej choroby
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 2
质量:

Bitte fragen Sie Ihren Arzt nach weiteren Informationen über ALS und den Grund warum Ihnen dieses Arzneimittel verschrieben wurde.
http://www.emea.europa.eu/

Należy zwrócić się do lekarza w celu uzyskania szerszych wyjaśnień o stwardnieniu zanikowym bocznym i na temat przyczyny przepisania leku dla pacjenta.
http://www.emea.europa.eu/

最近更新: 2012-04-12
主题: 医药
频率: 1
质量:

(1) Das auf Grund der vorliegenden Verordnung gekaufte Fleisch ist binnen vier Monaten nach dem Abschlußdatum des Verkaufsvertrags zu verarbeiten.

1. Przetworzenie mięsa nabytego na podstawie niniejszego rozporządzenia musi być wykonane w terminie czterech miesięcy od daty zawarcia umowy sprzedaży.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

某些关联较少的人工翻译已被隐藏。
显示关联较少的结果

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  herztransplantatabstoßung (德语 - 波兰语) | aufenthaltsbescheinigung (德语 - 波兰语) | mycophenolatmofetil (德语 - 波兰语) | anpassungsperiode (德语 - 波兰语)


用户正在寻求帮助: si trata di (意大利语>荷兰语) | sharmuta (阿拉伯语>意大利语) | to set alarms (英语>葡萄牙语) | hierro (西班牙语>加泰罗尼亚语) | cannibalism (英语>罗马尼亚语) | what does the zebra like? (英语>葡萄牙语) | m811 (西班牙语>德语) | tatlong linggo na nakaraan (塔加路族语>英语) | chief executive officer (英语>罗马尼亚语) | you should have known better than to lean on me (英语>葡萄牙语) | ciao (阿拉伯语>意大利语) | tal (西班牙语>斯洛伐克语) | ula (芬兰语>拉脱维亚语) | the last title was in 2007 by the american league (英语>葡萄牙语) | nag punas (塔加路族语>英语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语