Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: länderübergreifenden    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

葡萄牙语

信息

Erlauben Sie mir einen kurzen Kommentar zum letztgenannten Begriff der länderübergreifenden Listen.
http://www.europarl.europa.eu/

Permitam-me um breve comentário relativo justamente a este último princípio, o da constituição de listas transnacionais.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Der Bericht schlägt das Jahr 2009 für die Wahl von Europaabgeordneten auf länderübergreifenden Listen vor.
http://www.europarl.europa.eu/

O relatório sugere a data de 2009 para a eleição dos deputados europeus em listas transnacionais.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Die Frage der länderübergreifenden Liste ist indessen der Aspekt, von dem ich mich distanzieren möchte.
http://www.europarl.europa.eu/

Porém, o aspecto sobre o qual eu me quero deter é a questão da lista transnacional.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Die Koordination der Gesamtbeurteilung unter Wahrung der länderübergreifenden Konsistenz erfolgt auf Ebene des Eurosystems.
http://www.ecb.int/

O exercício de avaliação global e consistência entre países é coordenado a nível do Eurosistema.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-20
主题: 金融
频率: 1
质量:

Soweit mir bekannt ist, fordert die Öffentlichkeit in den verschiedenen Mitgliedstaaten keine länderübergreifenden Listen.
http://www.europarl.europa.eu/

Tanto quanto eu saiba, as opiniões públicas dos diversos Estados-Membros não andam a pedir listas transnacionais.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Der europäischen Region kommt entscheidende Bedeutung als Vermittler zwischen den Bürgern und den länderübergreifenden Behörden zu.
http://www.europarl.europa.eu/

A região europeia representa uma peça vital como intermediário entre o cidadão e as autoridades supranacionais.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Wir, das Europäische Parlament als Vertreter einer länderübergreifenden Organisation, dürfen dies nicht weiter zulassen.
http://www.europarl.europa.eu/

Nós, como Parlamento Europeu, como representantes de uma organização transnacional, não devemos permitir que tal coisa continue a verificar-se.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Wir müssen jedoch ein klares politisches Signal setzen, daß wir künftig die länderübergreifenden Listen wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

Mas devemos lançar um sinal político que deixe claro que preconizamos a existência de listas transnacionais no futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Diesen Vorschlag kann man nicht als Vorschlag ansehen, der den länderübergreifenden oder den grenzüberschreitenden Drogenhandel einschränkt.
http://www.europarl.europa.eu/

Não pode considerar-se esta proposta como restrita ao tráfico transnacional ou ao tráfico transfronteiriço.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Gemeinsame Probleme können länderübergreifend besser bewältigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Vários problemas comuns poderão no entanto ser melhor resolvidos a nível transnacional.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Ein letzter Punkt noch zum Europäischen Parlament- der Gedanke länderübergreifender Wahlen spornt uns auch weiterhin an.
http://www.europarl.europa.eu/

Último ponto, relativamente ao nosso Parlamento, a ideia de um escrutínio transnacional continua, creio eu, a animar os nossos trabalhos.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Sie hat parteien- und länderübergreifend Unterstützung gefunden und wird nun an die Kommission und den Rat weitergeleitet.
http://www.europarl.europa.eu/

Recebeu o apoio de todos os partidos e todas as nacionalidades e será, agora, transmitida à Comissão e ao Conselho.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Der Terrorismus stellt eine länderübergreifende Problematik dar und erfordert eine länderübergreifende Reaktion.
http://www.europarl.europa.eu/

O terrorismo é um desafio supranacional e exige uma resposta supranacional.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Drittens handelt es sich hierbei um ein länderübergreifendes Phänomen, dem auf einzelstaatlicher Ebene nicht beizukommen ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Em terceiro lugar, trata-se de uma questão que vai além das fronteiras nacionais. Não pode ser resolvida através da acção isolada de Estados-nação.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Einen dritten Punkt, den mein Vorredner bereits aufgegriffen hat, möchte ich auch ansprechen: die länderübergreifende Liste.
http://www.europarl.europa.eu/

Gostaria ainda de referir um terceiro ponto, também objecto de menção por parte do orador que me precedeu: a questão das listas transnacionais.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Ich warne vor der Einführung länderübergreifender Systeme.
http://www.europarl.europa.eu/

Advirto contra o estabelecimento dos sistemas supranacionais.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Wir verfügen nicht über ein Konzept für eine länderübergreifende Demokratie.
http://www.europarl.europa.eu/

Nós não temos conceitos sobre a democracia supranacional.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

Die neue MFI-Zinsstatistik ist harmonisiert und daher in der Regel länderübergreifend vergleichbar.
http://www.ecb.int/

As novas estatísticas de taxas de juro das IFM são harmonizadas e, por conseguinte, geralmente comparáveis nos vários países.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-20
主题: 金融
频率: 1
质量:

Doch macht sie das Finanzsystem auch für mögliche länderübergreifende Störungen anfälliger.
http://www.ecb.int/

No entanto, também torna o sistema financeiro mais propenso a perturbações, passíveis de serem de origem ou natureza transfronteiras.
http://www.ecb.int/

最近更新: 2012-03-20
主题: 金融
频率: 1
质量:

Die Idee einer gemeinsamen Wasserpolitik sollte durch länderübergreifende und alle Staaten erfassende Schutzmaßnahmen umgesetzt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

A ideia de uma política comum de água devia ser realizada através das medidas de protecção das bacias hidrográficas transfronteiriças e que interessam a diferentes Estados.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-23
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  länderübergreifendes (德语 - 葡萄牙语) | länderübergreifende (德语 - 葡萄牙语)


用户正在寻求帮助: fais (法语>英语) | perruno (西班牙语>印地语 (印度语)) | ciao come stai (意大利语>英语) | valso (英语>西班牙语) | yes, sir (英语>法语) | paladino (西班牙语>印地语 (印度语)) | perrezno (西班牙语>印地语 (印度语)) | pinochet (荷兰语>英语) | perrunamente (西班牙语>印地语 (印度语)) | short (意大利语>英语) | mi chiamo (意大利语>英语) | garages (英语>匈牙利语) | begivenhedshandlinger (丹麦语>英语) | alment (丹麦语>英语) | yes, i do (英语>法语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语