Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: senga    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

德语

西班牙语

信息

-Die Billigimporte, die Nachfrageschwankungen und die Vielzahl von Erzeugern und Vorverarbeitern sowie die Eigenheiten der Sorte Senga Sengana bewirken jährliche Preisschwankungen, die durch die Höhe der Nachfrage der europäischen Lebensmittelindustrie nach gefrorenen Erdbeeren noch verstärkt werden können.

-Las importaciones a bajo precio, las fluctuaciones de la demanda del mercado, la multitud de productores y semitransformadores y las características propias de la variedad Senga Sengana provocan una fluctuación de los precios de un año a otro que pueden agrandarse todavía más en función de la demanda de fresas congeladas de la industria alimentaria de la UE.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-Der Sektor hat sich auf die Sorte Senga Sengana spezialisiert, die für die Verarbeitung besonders geeignet ist, jedoch nicht für den Frischobstmarkt. Die Erträge sind niedrig, die Erntezeit ist extrem kurz, und die Erntemengen hängen in starkem Maße von den Wetterbedingungen ab. Nachdem in den letzten Jahren auch noch die Einfuhren aus Drittländern gestiegen sind, ist der Anbau bei den derzeit niedrigen Preisen vor allem für die größeren landwirtschaftlichen Betriebe problematisch geworden.

-Este sector está especializado en el cultivar Senga Sengana, muy solicitado por la industria transformadora; sin embargo, resulta inadecuado para el mercado de productos frescos y rinde poco, con un período de recolección sumamente corto y volúmenes de recolección que pueden variar considerablemente en función de las condiciones meteorológicas. Estas características, añadidas al aumento de las importaciones procedentes de terceros países durante los últimos años y al escaso nivel actual de los precios, ejercen presión sobre los productores y, en particular, sobre las grandes explotaciones comerciales.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-Da Senga Sengana nach der Ernte sehr schnell verdirbt, muss sie entsprechend behandelt (insbesondere gekühlt) werden. Die Belieferung der Industrie ist stark fragmentiert. Nur geringe Mengen werden auf vertraglicher Grundlage geliefert. In Anbetracht des derzeitigen internationalen Wettbewerbs und der niedrigen Preise ist nicht anzunehmen, dass Verträge mit Preisklauseln außer in Teilsektoren mit besonderen Anforderungen (z. B. Babynahrung, exklusive Konfitüren) auch noch in anderen Bereichen geschlossen werden. Untersucht wird, wie die Schwierigkeiten beim Anbau von Senga Sengana bewältigt werden können. Dabei geht es um Methoden des ökologischen Obstanbaus, um neue Anbaumethoden und um eine bessere Abwehr von Schimmelpilzen.

-La variedad Senga Sengana se deteriora rápidamente y debe manipularse adecuadamente tras su recolección (sobre todo, refrigeración). La venta a las industrias está fragmentada y sólo se venden volúmenes marginales mediante contratos. Debido a la actual competencia internacional y al bajo nivel de precios, no parece probable que vaya a generalizarse la firma de contratos que incluyen acuerdos de precios, al margen los subsectores con una demanda específica (como los de alimentación infantil o confituras de alta calidad). Las investigaciones realizadas en respuesta a las dificultades planteadas por el cultivo de la variedad Senga Sengana incluyen el estudio de técnicas de producción ecológica de fruta, nuevos métodos de cultivo y mejores técnicas de protección contra el moho gris.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(131) Die Herstellung gefrorener Erdbeeren in der EU konzentriert sich im Wesentlichen auf Polen; dort ist die Produktion fast ausschließlich auf das Einfrieren von Erdbeeren der Sorte Senga Sengana ausgerichtet. Diese Erdbeersorte wird von der früchteverarbeitenden Wirtschaft besonders geschätzt, weil sie ihre Farb-und Geschmackseigenschaften beim Einfrieren behält. Die enormen Lagerkapazitäten der Hersteller gefrorener Erdbeeren in Polen ermöglichen die ganzjährige Belieferung, obwohl in Polen nur einmal im Jahr Erdbeeren geerntet werden. Die Belieferung mit gefrorenen Erdbeeren aus Polen und die Einfuhrquellen, die nicht von Antidumpingmaßnahmen betroffen sein werden (Türkei und Marokko), dürften die ständige Versorgung mit allen Erdbeersorten sicherstellen, die von der Verarbeitungswirtschaft (insbesondere zur Herstellung von Konfitüre) benötigt werden.

(131) La producción de fresas congeladas en la UE se concentra principalmente en Polonia, donde la producción se centra casi exclusivamente en la congelación de la variedad de fresas Senga Sengana. Esta variedad de fresas es apreciada por la industria de la transformación de frutas, ya que mantiene su calidad por lo que se refiere al color y el gusto en el proceso de congelación. La gran capacidad de almacenamiento de los productores polacos de fresas congeladas permite el suministro durante todo el año, aunque en Polonia solo haya una cosecha de fresas frescas al año. Parece que las fresas congeladas polacas, así como las fuentes de importación que no se verán afectadas por los derechos antidumping (Turquía y Marruecos), pueden garantizar un suministro constante de todas las variedades de fresas que requiere la industria de transformación (especialmente de producción de confituras).

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

(133) Wie unter Erwägungsgrund 124 dargelegt wurde, verfolgen Antidumpingmaßnahmen nicht das Ziel, Einfuhren zu verbieten oder die Tätigkeit der Nahrungsmittelindustrie in der Gemeinschaft zu behindern. Die Antidumpingmaßnahmen verfolgen nicht den Zweck, die ganzjährige Belieferung oder die Verfügbarkeit der verschiedenen von der Nahrungsmittelindustrie benötigten Sorten zu begrenzen. Die gewerblichen Verwender haben vielmehr betont, dass aufgrund der besonderen Eigenschaften der Sorte Senga Sengana die Verfügbarkeit gefrorener Erdbeeren aus der Gemeinschaft und insbesondere aus Polen von zentraler Bedeutung für die Herstellung einer breiten Produktpalette wie Konfitüren, Joghurts und Fruchtzubereitungen sei. Folglich muss davon ausgegangen werden, dass es auch im Interesse der Verwender ist, die Kontinuität der Produktion in der Gemeinschaft sicherzustellen. Dagegen scheinen die Verarbeiter in der Gemeinschaft weit weniger auf gefrorene Erdbeeren aus der VR China angewiesen zu sein, wenn man die Lieferquellen vor 2002 betrachtet und ferner berücksichtigt, dass sie auch größere Mengen aus Ländern wie der Türkei und Marokko einführen. Aus diesen Tatsachen lässt sich mit Gewissheit schließen, dass das Risiko von Lieferengpässen aufgrund der Antidumpingmaßnahmen nicht gegeben ist. In diesem Zusammenhang ist festzustellen, dass einer der bedeutendsten Konfitürehersteller der Gemeinschaft die betroffene Ware nicht direkt aus der VR China eingeführt hat.

(133) Según lo detallado anteriormente en el considerando 124, la finalidad de las medidas antidumping no es prohibir las importaciones ni obstaculizar las actividades de la industria de la transformación de alimentos en la Comunidad. La finalidad de las medidas antidumping no sería limitar el suministro durante todo el año ni la accesibilidad de las distintas variedades que necesita la industria de la transformación de alimentos. Por el contrario, la industria usuaria ha subrayado que la disponibilidad de fresas congeladas procedentes de la Comunidad y, en particular, de Polonia, es fundamental en la producción de una gran variedad de productos como confituras, yogures y preparados de frutas, habida cuenta de las características específicas de la variedad Senga Sengana. Por tanto, se debe considerar que la continuación de la producción comunitaria redunda también en interés de los usuarios. A su vez, parece que los transformadores de la Comunidad son mucho menos dependientes de las fresas congeladas procedentes de China, habida cuenta de sus modelos de abastecimiento anteriores a 2002 y del hecho de que también importan cantidades más importantes de otras fuentes, como Turquía y Marruecos. Cabe concluir con seguridad que puede excluirse que estos hechos planteen un riesgo de escasez de suministro debido a las medidas antidumping. Se señala a este respecto que uno de los principales fabricantes comunitarios de confituras no importó directamente de China el producto afectado.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  nahrungsmittelindustrie (德语 - 西班牙语) | früchteverarbeitenden (德语 - 西班牙语) | nachfrageschwankungen (德语 - 西班牙语)


用户正在寻求帮助: gilli (英语>芬兰语) | diapo (德语>英语) | âme (英语>拉丁语) | sforza (荷兰语>英语) | figel (英语>瑞典语) | counting (英语>库尔德库曼吉语(拉丁语)) | crudità (意大利语>英语) | t2l (德语>英语) | medal nominations (英语>法语) | herramienta (西班牙语>法语) | factoring (西班牙语>英语) | financiamos (西班牙语>英语) | incheon international airport (西班牙语>英语) | ihvs (英语>希腊语) | forest (英语>斯洛伐克语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语