您查找到: å“raccomandazione㢠[ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
意大利语 |
英语 |
信息 |
|
最近更新: 2004-03-05 |
|
最近更新: 2011-04-21 |
|
最近更新: 2010-07-09 |
|
最近更新: 2009-01-01 |
|
最近更新: 2009-01-01 |
|
最近更新: 2009-01-01 |
|
最近更新: 2009-01-01 |
La voce “manutenzione†è stata influenzata da 3.011 migliaia di Euro ( nel 2003 4.101 migliaia di Euro) di interventi di manutenzione straordinaria capitalizzati sugli immobili “tradingâ€, inseriti nella voce “costi non ripetibili†e hanno avuto come obiettivo quello di valorizzare gli immobili di maggior pregio attraverso opere di ristrutturazione delle facciate e parti comuni.
|
The “maintenance†line item includes extraordinary maintenance activities in the amount of € 3,011 (€ 4,101 thousand in 2003) capitalized as trading properties and stated as “non-recurring itemsâ€; the purpose of such maintenance programme has been to enhance prestigious buildings through restructuring of facades and other common parts.
|
最近更新: 2005-04-07 |
L’attività di investment continua a rappresentare il “core business†del Gruppo.
|
Property investment continues to be the group’s core business,
|
最近更新: 2005-10-13 |
|
最近更新: 2005-04-07 |
- esercizio di attività commerciale (NO società immobiliari con immobili “a redditoâ€).
|
- operating as trading businesses (NO real estate companies with “revenue-yielding†properties).
|
最近更新: 2005-10-21 |
|
最近更新: 2005-04-07 |
La nuova normativa definisce in modo più puntuale il concetto di “Informazione Privilegiataâ€, le caratteristiche necessarie per essere considerati “persone rilevantiâ€, innova le modalità e i termini delle comunicazioni alla Consob e al mercato ed infine istituisce il “Registro delle Persone che hanno accesso a Informazioni Privilegiateâ€.
|
The new legislation defines the concept of “privileged information†in greater detail, as well as the prerequisites to being considered a “significant person†and the methods and timeframes for communications to CONSOB and to the market, and also establishes the register of people who have access to privileged information.
|
最近更新: 2006-04-21 |
|
最近更新: 2005-04-07 |
|
最近更新: 2006-04-21 |
Precedentemente, Il manager ha maturato significative esperienze anche nel settore “Valuation†e “Advisoryâ€.
|
Prior to that, he had gained experience in the valuation and advisory fields.
|
最近更新: 2006-05-03 |
Il saldo della compensazione, se attivo, è iscritto alla voce “Attività per imposte anticipateâ€; se passivo, alla voce “Passività per imposte differiteâ€.
|
The offset, when an asset balance, is recorded among deferred tax assets and, when a liability balance, among deferred tax liabilities.
|
最近更新: 2005-10-13 |
Il debito previsto è rilevato alla voce “Debiti tributariâ€.
|
The expected payable is recognized under “Current tax liabilitiesâ€.
|
最近更新: 2005-10-13 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: ristrutturazione (意大利语 - 英语) | precedentemente (意大利语 - 英语)
用户正在寻求帮助: droog (德语>法语) | emergency (英语>丹麦语) | eject (德语>法语) | ethik-komitee (德语>法语) | what is your father english (西班牙语>法语) | cd mit anleitung, utility und ipcamsecure lite (德语>法语) | zoltán (英语>马尔他语) | frag zu zertifikat / nachweis (德语>荷兰语) | gvajana (波兰语>捷克语) | computergeteuert (德语>法语) | locuaz (西班牙语>印地语 (印度语)) | i had your sister the fat one (英语>法语) | marquesota (西班牙语>印地语 (印度语)) | c3 (德语>法语) | imperialis (英语>马尔他语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语