您查找到: spero che sia leggibile [ 关闭颜色 ]
从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。
意大利语 |
法语 |
信息 |
Spero che sia possibile
|
J'espère que vous n'y voyez pas d'inconvénient.
|
最近更新: 2012-03-02 |
Spero che sia appoggiato.
|
J' espère donc qu' il sera soutenu.
|
最近更新: 2012-03-21 |
Spero che sia chiaro.
|
J'espère que tout cela est clair.
|
最近更新: 2012-03-02 |
Spero che sia possibile.
|
J' espère que nous y arriverons.
|
最近更新: 2012-03-21 |
Spero che sia appoggiato.
|
J'espère donc qu'il sera soutenu.
|
最近更新: 2012-03-02 |
Spero che sia possibile.
|
J'espère que nous y arriverons.
|
最近更新: 2012-03-02 |
Speriamo che sia così!
|
Pourvu que cela soit bien le cas!
|
最近更新: 2012-03-21 |
Speriamo che sia così!
|
Espérons qu' il en soit ainsi!
|
最近更新: 2012-03-21 |
Speriamo che sia così.
|
Espérons que ce sera le cas.
|
最近更新: 2012-03-21 |
Speriamo che così sia.
|
Nous pouvons espérer que tel sera le cas.
|
最近更新: 2012-03-02 |
Speriamo che sia così!
|
Espérons qu'il en soit ainsi!
|
最近更新: 2012-03-02 |
Ciò significa che nessuna informazione consente ad oggi di ritenere che vi sia un'alta probabilità di inquinamento del sito, tuttavia, in alcun caso, ciò costituisce un certificato di non-contaminazione.
|
Cela signifie qu’aucune information ne permet de suspecter une forte probabilité de pollution du site à ce jour mais cela ne constitue en aucun cas une attestation de non-pollution.
|
最近更新: 2012-03-18 |
il radon e di essere a conoscenza che a riguardo non è stato preso alcun provvedimento.
|
du radon et savoir qu’aucune mesure de radon n’a été effectuée.
|
最近更新: 2012-03-18 |
Le parti convenute premettono che la società FIN MANAGEMENT SA è proprietaria dei lotti indicati di seguito:
|
Les comparants exposent préalablement que la société FIM MANAGEMENT SA est propriétaire de la parcelle désignée ci-après :
|
最近更新: 2012-03-18 |
Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.
|
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.
|
最近更新: 2012-03-18 |
Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.
|
Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.
|
最近更新: 2012-03-18 |
Il prezzo di vendita, che tiene conto della mancanza di garanzia, viene concordato dalle parti nell’importo di:
|
Le prix de vente, qui tient compte de l’absence de garantie, est fixé entre parties à la somme de:
|
最近更新: 2012-03-18 |
Il prezzo di vendita, che tiene conto della mancanza di garanzia, viene concordato dalle parti nell’importo di:
|
Le prix de vente, qui tient compte de l’absence de garantie, est fixé entre parties à la somme d’:
|
最近更新: 2012-03-18 |
L'acquirente dichiara che si assumerà, esonerando completamente il venditore tutti gli eventuali costi di bonifica del lotto venduto.
|
L’acheteur déclare qu’il assumera, à l’entière décharge du vendeur tous les coûts d’assainissement éventuels de la parcelle vendue.
|
最近更新: 2012-03-18 |
La società FIN MANAGEMENT SA dichiara di voler vendere al sig. Giovanni Silvestrini, che dichiara a sua volta di voler acquistare,
|
La société FIM MANAGEMENT SA déclare vendre à Giovanni Silvestrini, qui déclare acheter,
|
最近更新: 2012-03-18 |
查找 人工翻译句子
可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。
帮助评定类似检索数据: contaminazione (意大利语 - 法语) | completamente (意大利语 - 法语) | inquinamento (意大利语 - 法语)
用户正在寻求帮助: the us markings are false (英语>意大利语) | natas do céu (葡萄牙语>英语) | misma (葡萄牙语>英语) | se sabe fala alguma coisa em portugues? (葡萄牙语>英语) | imunomodulacija (斯洛文尼亚语>意大利语) | iioro (塔加路族语>英语) | svetovna (斯洛文尼亚语>英语) | tesoros (西班牙语>拉丁语) | necessitarã£âamos (葡萄牙语>英语) | te odio (西班牙语>拉丁语) | tendal (西班牙语>印地语 (印度语)) | o que voce quiz dizer? (葡萄牙语>英语) | montag (德语>盖丘亚语) | 14 (西班牙语>英语) | nao , voce é casada (葡萄牙语>英语)
举报滥用现象 |
关于MyMemory
| 联系我们
您所选择语言的MyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语