I cambiamenti che intervengono oggi nell’ordinamento economico globale sono altrettanto importanti per l’economia mondiale e le relazioni internazionali quanto lo stata la fine della Guerra fredda. L’integrazione economica globale avanza a ritmo accelerato sotto l’impulso della crescita degli scambi e dei flussi di capitali, il maggiore spessore dei mercati finanziari, la riduzione dei costi dei trasporti e la rivoluzione determinata dalle tecnologie dell’informazione e della comunicazione. Ciò determina opportunità di crescita e sviluppo senza precedenti, ma determina anche nuove pressioni sulle risorse naturali, in particolare sul clima e sui sistemi produttivi e i modi di vita tradizionali. Le vecchie certezze ne sono risultate erose e sono emersi nuovi timori.
Los cambios que está experimentando en la actualidad el orden económico global son tan significativos para la economía mundial y las relaciones internacionales como el final de la Guerra Fría. Se está acelerando la integración económica mundial, impulsada por el crecimiento del comercio y los flujos de capitales, la profundización de los mercados financieros, la disminución de los costes del transporte y la revolución de las tecnologías de la información y la comunicación. Con ello se están creando oportunidades inéditas para el crecimiento y el empleo. Pero también se está incrementando la presión que sufren los recursos naturales, en particular el clima, así como medios de subsistencia y sectores tradicionales. Se han erosionado viejas certezas y han surgido nuevos temores.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
(11) Al fine di garantire che l’importo minimo di copertura non venga eroso nel tempo, è opportuno introdurre una clausola di revisione periodica che abbia come punto di riferimento l’Indice europeo dei prezzi al consumo (IEPC) pubblicato da Eurostat, come previsto dal regolamento (CE) n. 2494/95 del Consiglio, del 23 ottobre 1995, relativo agli indici dei prezzi al consumo armonizzati [8]. Occorre prevedere talune regole sullo svolgimento di tale revisione.
(11) Con el fin de asegurar que el importe mínimo de cobertura no se erosiona con el paso del tiempo, debe introducirse una cláusula periódica de revisión utilizando como referencia el índice europeo de precios de consumo (IPCE) publicado por Eurostat, tal como establece el Reglamento (CE) no 2494/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, relativo a los índices armonizados de precios al consumo [8]. Es necesario establecer las normas de procedimiento para tal revisión.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
TENUTO CONTO del fatto che il suolo assume un ruolo specifico nel quadro degli ecosistemi, che la sua ricostituzione nonché la rigenerazione dei suoli compromessi sono processi molto lenti, che nel territorio alpino si debbono prevedere in maggior misura fenomeni erosivi, dovuti alle condizioni topografiche del territorio alpino, che il suolo è ricettacolo di sostanze inquinanti, da un lato, mentre, dall’altro i suoli contaminati possono essere fonti di immissioni di inquinanti in ecosistemi limitrofi e costituire un pericolo per l’uomo, gli animali e le piante;
RECONOCIENDO que los suelos ocupan un lugar particular en los ecosistemas, que su recuperación y la regeneración de los suelos dañados se produce muy lentamente; que, debido a las particularidades topográficas del espacio alpino, la erosión de los suelos podría intensificarse; que, por una parte, los suelos constituyen un colector de agentes contaminantes y que, por otra parte, los suelos contaminados pueden ser una fuente de aporte de agentes contaminantes en ecosistemas colindantes y pueden representar un riesgo para el hombre, los animales y las plantas;
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
4.5 attribuisce grande importanza, in accordo con la comunicazione della Commissione, al partenariato a tutti i livelli: considera tale partenariato uno strumento essenziale per costruire quel capitale sociale che oggi appare eroso dal perdurare di una crescita economica timida e dalle lentezze nell'attuazione degli obiettivi di Lisbona, e in particolare di quello di un lavoro dignitoso per tutti i cittadini europei;
4.5 concede gran importancia, de acuerdo con la Comunicación de la Comisión, a la asociación en todos los niveles, que considera como un instrumento esencial para construir ese capital social que parece hoy amenazado por la persistencia de un tímido crecimiento económico y por la lentitud de la realización de los objetivos de Lisboa, y, sobre todo, del más importante: un trabajo digno para todos los ciudadanos europeos;
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
1. Le parti contraenti concordano di provvedere al rilevamento cartografico ed alla registrazione in catasti del suolo delle aree delle Alpi interessate da erosioni estese, in base a criteri comparabili di quantificazione dei fenomeni erosivi dei suoli, nella misura necessaria per la difesa dei beni materiali.
1. Las Partes contratantes acuerdan cartografiar las zonas de los Alpes afectadas por una erosión en capa y repertoriarlas en el catastro de los suelos en función de criterios comparables de cuantificación de la erosión de los suelos, si así fuere necesario para la protección de los bienes materiales.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
(4) Il gruppo di consulenza scientifica ha altresì concluso che, sulla base delle più recenti informazioni disponibili, non è più giustificata la sospensione dell’introduzione nella Comunità delle seguenti specie: Galago senegalensis proveniente da Gibuti; Galagoides demidoff proveniente da Kenya e Senegal; Callithrix argentata proveniente dal Paraguay; Saguinus labiatus proveniente dalla Colombia; Callicebus torquatus proveniente dall’Ecuador; Cebus albifrons proveniente dalla Guyana; Cebus capucinus e Aratinga solstitialis provenienti dal Venezuela; Cebus olivaceus proveniente dal Perù; Allenopithecus nigroviridis proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione; Colobus guereza proveniente dalla Guinea equatoriale; Lophocebus albigena proveniente dal Kenya; Papio hamadryas e Hippopotamus amphibius provenienti dalla Liberia; Cynogale bennettii proveniente da Singapore; Ara ararauna proveniente da Trinidad e Tobago; Neophema splendida proveniente dall’Australia; Poicephalus gulielmi proveniente dalla Repubblica democratica del Congo; Geochelone chilensis, Homopus areolatus, H. boulengeri, H. femoralis, H. signatus, Kinixys natalensis e Psammobates spp. provenienti da tutti gli Stati dell’area di distribuzione; Geochelone denticulata proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto Bolivia ed Ecuador; Geochelone elegans proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto il Pakistan; Kinixys belliana proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto Mozambico e Benin; Kinixys erosa proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto il Togo; Kinixys homeana proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto il Benin; Manouria emys proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto Bangladesh, India, Indonesia, Myanmar e Thailandia; Testudo horsfieldii proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto Cina, Pakistan e Kazakstan; Manouria impressa proveniente da tutti gli Stati dell’area di distribuzione, eccetto il Vietnam; Phelsuma cepediana e P. trilineata provenienti dal Madagascar; Phelsuma edwardnewtonii proveniente da Mauritius; Varanus albigularis proveniente dal Lesotho; Varanus rudicollis proveniente dalle Filippine; Ptyas mucosus proveniente dall’Indonesia e Dactylorhiza incarnata proveniente dalla Norvegia.
(4) Por otra parte, el Grupo de revisión científica ha llegado a la conclusión de que, sobre la base de los datos más recientes, no debe suspenderse ya la introducción en la Comunidad de las especies siguientes: Galago senegalensis desde Yibuti; Galagoides demidoff desde Kenia y Senegal; Callithrix argentata desde Paraguay; Saguinus labiatus desde Colombia; Callicebus torquatus desde Ecuador; Cebus albifrons desde Guyana; Cebus capucinus y Aratinga solstitialis desde Venezuela; Cebus olivaceus desde Perú; Allenopithecus nigroviridis desde todos los Estados de su área de distribución; Colobus guereza desde Guinea Ecuatorial; Lophocebus albigena desde Kenia; Papio hamadryas y Hippopotamus amphibius desde Liberia; Cynogale bennettii desde Singapur; Ara ararauna desde Trinidad y Tobago; Neophema splendida desde Australia; Poicephalus gulielmi desde la República Democrática del Congo; Geochelone chilensis, Homopus areolatus, H. boulengeri, H. femoralis, H. signatus, Kinixys natalensis y Psammobates spp. desde todos los Estados de su área de distribución; Geochelone denticulata desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Bolivia y Ecuador; Geochelone elegans desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Pakistán; Kinixys belliana desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Mozambique y Benín; Kinixys erosa desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Togo; Kinixys homeana desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Benín; Manouria emys desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Bangladesh, la India, Indonesia, Myanmar y Tailandia; Testudo horsfieldii desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde China, Pakistán y Kazajstán; Manouria impressa desde todos los Estados de su área de distribución, excepto desde Vietnam; Phelsuma cepediana y P. trilineata desde Madagascar; Phelsuma edwardnewtonii desde Mauricio; Varanus albigularis desde Lesotho; Varanus rudicollis desde Filipinas; Ptyas mucosus desde Indonesia y Dactylorhiza incarnata desde Noruega.