Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: superconduttore    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

意大利语

西班牙语

信息

Superconduttori

Superconductividad

最近更新: 2011-05-23
频率: 2
质量:
参考: Wikipedia

Nota: Il punto ML20.b. non sottopone ad autorizzazione i generatori omopolari ibridi di corrente continua con armature metalliche normali ad un solo polo ruotante in un campo magnetico prodotto dalle bobine superconduttrici, a condizione che queste bobine rappresentino il solo elemento superconduttore del generatore.

Nota: El punto ML20.b no somete a control los generadores homopolares híbridos de corriente continua que tengan armaduras metálicas normales de un solo polo girando en un campo magnético producido por bobinados superconductores, a condición de que estos bobinados sean el único elemento superconductor en el generador.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名

il treno a levitazione magnetica o il cavo elettrico superconduttore; -la batteria superefficiente (tutte le tecniche delle energie rinnovabili sono limitate dal problema batterie); -i vaccini che prevengono le malattie: mandano in rovina le case farmaceutiche ma richiedono pure grandi investimenti. Senza indugi si dovrebbe cominciare a riflettere, in sede di Parlamento e di Commissione, sulle sfide tecnologiche più importanti e - selezionando il o i temi - si dovrebbe prevedere, nell' ambito del quinto programma quadro, un budget europeo ad esse dedicato ed adeguato, in modo da assicurare al programma specifico fattibilità e particolare visibilità europea.
http://www.europarl.europa.eu/

el tren de levitación magnética o el cable eléctrico superconductor; -la batería supereficiente (todas las técnicas de las energías renovables resultan limitadas por el problema de las baterías); -las vacunas que previenen las enfermedades: provocan la ruina de las empresas farmacéuticas, pero requieren también grandes inversiones. Se debería comenzar sin demora a reflexionar, en el Parlamento y en la Comisión, sobre los imperativos tecnológicos más importantes y -seleccionando el (o los) asunto(s)- se debería establecer, en el ámbito del Quinto Programa Marco, un presupuesto europeo dedicado y adecuado para ellos a fin de garantizar al programa específico viabilidad y particular relieve europeo.
http://www.europarl.europa.eu/

最近更新: 2012-03-01
主题: 社会科学
频率: 1
质量:

ML18, 20 Nota tecnicaLo stato "superconduttore" di un materiale è individualmente caratterizzato da una "temperatura critica", un campo magnetico critico, che è funzione della temperatura, ed una densità di corrente critica, che è funzione sia del campo magnetico che della temperatura.

5) grúas apiladoras definidas como sistemas manipuladores por coordenadas cartesianas, construidos como partes integrantes de un conjunto vertical de estanterías de almacenamiento y diseñados para acceder al contenido de dichas estanterías para depositar o retirar.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

-per Intermagnetics: sviluppo, fabbricazione e commercializzazione di materiali superconduttori e dispositivi medici, compresi magneti e bobine utilizzati nei sistemi di risonanza magnetica per la diagnostica per immagine.

-Intermagnetics: desarrollo, fabricación y comercialización de materiales superconductores y dispositivos médicos, incluidos imanes y bobinas utilizados en los sistemas de imagen de resonancias magnéticas.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

b. apparecchiature elettriche a "superconduttori" (macchine rotanti e trasformatori), appositamente progettate o configurate per essere installate a bordo di veicoli per applicazioni militari terrestri, navali, aeronautiche o spaziali, e in grado di funzionare durante il moto.

b) equipos eléctricos "superconductores" (máquinas rotativas y transformadores) diseñados especialmente o configurados para ser instalados en vehículos para aplicaciones militares terrestres, marítimas, aeronáuticas o espaciales, y capaces de funcionar en movimiento.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

2. i prodotti non sottoposti ad autorizzazione se inferiori ai limiti tecnici (cioè i materiali a "superconduttori" non sottoposti ad autorizzazione in base alla voce 1C005 dell'elenco dell'UE dei prodotti e tecnologie a duplice uso; gli elettromagneti a "superconduttori" non sottoposti ad autorizzazione in base alla voce 3A001.e.3. dell'elenco dell'UE dei prodotti e tecnologie a duplice uso; le apparecchiature elettriche a "superconduttori" non sottoposte ad autorizzazione in base al punto ML20.b.);

2) productos no sometidos a control si tienen límites técnicos inferiores [es decir, materiales "superconductores" no sometidos a control por el artículo 1C005 de la Relación de Material de Doble Uso de la UE; electroimanes "superconductores" no sometidos a control por el artículo 3A001.e)3 de la Relación de Material de Doble Uso de la UE; y equipos eléctricos "superconductores" no sometidos a control por el punto ML20.b)];

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

5.3.5 Il MacDiarmid Institute focalizza in particolare le sue attività sui settori seguenti: nanoingegneria dei materiali, optoelettronica [25], superconduttori, nanotubi al carbonio, materiali leggeri e fluidi complessi, sistemi sensoriali e di immagine, e infine nuovi materiali per lo stoccaggio dell'energia.

5.3.5 El MacDiarmid Institute se ocupa especialmente de actividades en los siguientes sectores: nanoingeniería de los materiales, optoelectrónica [25], superconductores, nanotubos de carbono, materiales ligeros y fluidos complejos, sistemas sensoriales y de imagen, así como materiales nuevos para almacenar la energía.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

ML20 Apparecchiature criogeniche e a "superconduttori", come segue, e loro componenti ed accessori appositamente progettati:

ML20 Equipos criogénicos y "superconductores", según se indica, componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos:

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

3.10 Attualmente il programma si trova in una fase di transizione tra la ricerca e lo sviluppo, anche se non è possibile una distinzione netta tra i due termini. Per realizzare gli obiettivi di ITER, infatti, è necessario da un lato portare a termine le ricerche sulle questioni fisiche che possono essere affrontate solo con un plasma di fusione che rimane incandescente per un periodo piuttosto lungo, dall'altra sono necessari componenti tecnici (come ad esempio magneti superconduttori di grandissime dimensioni, una camera di fusione resistente al plasma [25] unità per il riscaldamento del plasma ecc.) che in seguito – in una scala analoga e con specifiche simili – occorreranno anche per il funzionamento di un reattore di potenza. Si tratta quindi del primo passo della fisica nella tecnica delle centrali.

3.10 El programa ITER se encuentra actualmente en una fase de transición entre investigación y desarrollo, sin que sea posible trazar una línea clara entre ambos aspectos. En efecto, para lograr los objetivos de ITER es necesario resolver de modo concluyente aquellos problemas físicos que solo se pueden estudiar una vez que se logre mantener la combustión de plasma de fusión durante un tiempo suficiente. Por otro lado, se necesitan componentes técnicos (por ejemplo, imanes superconductores de gran tamaño, una cámara de combustión capaz de resistir [25] el plasma, unidades de calentamiento del plasma, etc.) como los que, con especificaciones y tamaños parecidos, se utilizarían posteriormente en un reactor de fusión operativo. Es, pues, el primer paso desde la física a la tecnología de las centrales eléctricas.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Il programma europeo relativo alla fusione è fonte di circa 2000 pubblicazioni scientifiche all’anno, sostiene la formazione avanzata dei ricercatori nell’ambito di 4-5 università estive e seminari all’anno, genera innovazione, trasferimenti di tecnologie e spin-offs nonché lo sviluppo di tecnologie avanzate, grazie a molteplici contatti con le imprese[19]. Inoltre, l’avanguardia dell’UE in questo settore rafforza la competitività industriale nelle tecnologie associate (ad esempio, i magneti superconduttori).

El Programa Europeo de Fusión genera aproximadamente 2 000 publicaciones científicas al año, apoya la formación avanzada de investigadores mediante 4-5 escuelas de verano y talleres cada año, e impulsa la innovación, la transferencia de tecnología y la constitución de empresas a partir de la investigación («spin-offs»), así como el desarrollo de tecnologías avanzadas mediante un gran número de contactos industriales[19]. Además, el liderazgo de la Unión Europea en este campo fortalece la competitividad industrial en las tecnologías afines (por ejemplo, los imanes superconductores).

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  commercializzazione (意大利语 - 西班牙语) | superconduttrici (意大利语 - 西班牙语) | superconduttori (意大利语 - 西班牙语)


用户正在寻求帮助: salve enzo, quanto tempo (意大利语>英语) | salire la scala (意大利语>英语) | iskloss (挪威语>英语) | rubis (意大利语>英语) | scalo ferroviario (意大利语>英语) | riperti (意大利语>英语) | я тебя люблю (俄语>意大利语) | riarmo (意大利语>英语) | rechero (意大利语>英语) | sarãƒâ  la prima ad essere colpita (意大利语>英语) | 无线键盘和鼠标 (简体中文>德语) | rispettare el condizioni (意大利语>英语) | des (法语>立陶宛语) | beep (英语>荷兰语) | riordinamento (意大利语>英语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语