2. L'otturatore, il caricatore e la canna delle armi da fuoco sono soggetti, per analogia, alle disposizioni applicabili all'oggetto di cui fanno o sono destinati a far parte.
2. Bestämmelserna om skjutvapen skall även tillämpas på slutstycken, magasin och pipor som utgör del av eller är avsedda att utgöra del av skjutvapen.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名
h. otturatori a scatto elettrico, del tipo a funzione fotocromatica o elettroottica, aventi tempi di chiusura inferiori a 100 μs, ad esclusione di otturatori che sono parti essenziali di cineprese ad alta velocità;
h) Elektriskt triggade slutare av fotokrom eller elektrooptisk typ med en slutarhastighet av mindre än 100 μs, utom när det gäller slutare som utgör en väsentlig del av en höghastighetskamera.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名
(86) Ogni ulteriore riduzione e/o deterioramento dell'industria comunitaria avrebbe non soltanto effetti negativi sull'occupazione e gli investimenti nell'industria stessa, ma potrebbe ripercuotersi anche sui fornitori dell'industria, che producono, tra l'altro, gusci (shells), dischi (cookies), otturatori (shutters), centratori (hubs), guaine (liners) e molle.
(86) En ytterligare minskning av gemenskapsindustrins storlek eller försämring av dess situation skulle inte bara få negativa konsekvenser för sysselsättningen och investeringarna inom denna industri, utan skulle också kunna få följdverkningar bland industrins leverantörer av bland annat höljen,%quot%cookies%quot%, slutare, nav, mellanlägg och fjädrar.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
6.4.3.2.6 Gli eventuali orifizi di drenaggio devono essere otturati durante la prova.
6.4.3.2.6 Alla tömningshål skall vara stängda under provningen.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名
(84) Qualsiasi ulteriore ridimensionamento e/o deterioramento dell'industria comunitaria non solo avrebbe conseguenze negative per l'occupazione e per gli investimenti nell'industria stessa, ma potrebbe avere anche un effetto a catena tra i fornitori del settore che producono, tra l'altro, gusci, dischi magnetici, otturatori, centratori, guaine e molle.
(84) En ytterligare minskning av gemenskapsindustrins storlek eller försämring av dess situation skulle inte bara få negativa konsekvenser för sysselsättningen och investeringarna inom denna industri, utan skulle också kunna få följdverkningar bland industrins leverantörer av bland annat höljen,%quot%cookies%quot%, slutare, nav, mellanlägg och fjädrar.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
3.9. Le attrezzature per il controllo dei pozzi nell'industria dell'esplorazione ed estrazione del petrolio, del gas o geotermica nonché nello stoccaggio sotterraneo, e previste per contenere e/o controllare la pressione del pozzo. Sono compresi la testa pozzo (albero di Natale), gli otturatori di sicurezza (BOP), le tubazioni e i collettori nonché le loro attrezzature a monte.
3.9 Anordningar som används för prospektering och utvinning av olja, gas och jordvärme samt för underjordisk lagring och som är avsedda att innehålla och/eller kontrollera trycket i brunnen. Detta omfattar brunnens topp (julgranen) och tillhörande säkerhetsanordningar (blowout preventers, BOP), rörledningar och uppsamlingskärl samt uppströms placerad utrustning.
最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
27150000 -Miscele bituminose a base di asfalto o di bitume naturali, di bitume di petrolio, di catrame minerale o di pece di catrame minerale (per esempio: mastici bituminosi, "cut-backs") Le miscele bituminose di questa voce hanno una composizione che varia in funzione degli impieghi ai quali sono destinate. 1.Prodotti di tenuta, protezione di superfici e di isolamentoQuesti prodotti, impiegati per realizzare rivestimenti anticorrosione, per l'isolamento di materiale elettrico, per l'impermeabilizzazione di superfici, per l'otturazione di fessure, ecc. sono generalmente costituiti da un legante (bitume, asfalto o catrame), da materiali rigidi di riempimento, quali fibre minerali (amianto, vetro), da segatura di legno o da qualunque altro materiale atto a conferire loro le proprietà richieste o facilitarne l'applicazione. Si possono citare per esempio:a)Rivestimenti bituminosiIl loro tenore di solventi è inferiore a 30%. Consentono di ottenere rivestimenti il cui spessore non supera 3 o 4 millimetri.b)Mastici bituminosiIl loro tenore di solventi non supera 10%, consentono di effettuare rivestimenti il cui spessore varia tra 4 millimetri e 1 centimetro e giunti di grandi dimensioni (da 2 a 8 centimetri).c)Altre preparazioni bituminoseQueste preparazioni non contengono solventi, tuttavia, contengono sempre materiali di riempimento. Inoltre, devono essere sottoposte a un trattamento termico prima di venire impiegate. Questi prodotti vengono usati in particolare per proteggere tubazioni interrate o immerse (pipeline).2.Prodotti per rivestimenti stradaliI prodotti bituminosi che rientrano in questa voce possono essere classificati in due categorie principali:a)"cut-backs" e "road-oils"I "cut-backs" sono bitumi in soluzione in solventi più o meno pesanti e la cui quantità varia secondo la viscosità desiderata.La denominazione commerciale di questi preparati varia a seconda che i solventi impiegati siano derivati dal petrolio o abbiano altra origine. I primi sono bitumi fluidificati, gli altri sono bitumi fondenti.I "road-oils" sono anch'essi preparati a base di bitumi contenenti solventi pesenti in quantità variabile secondo la viscosità desiderata.Allo scopo di migliorare la resistenza di questi rivestimenti all'abrasione, vi si aggiungono talvolta agenti adesivi.Infine, tutti questi preparati bituminosi presentano i seguenti criteri distintivi:penetrabilità all'ago, misurata secondo il metodo ASTM D 5, superiore o uguale a 400 a 25 gradi Celsius;residuo di distillazione ottenuto sotto pressione ridotta con il metodo ASTM D 1189, uguale o superiore a 60% in peso e la cui penetrazione all'ago misurata secondo il metodo ASTM D 5 è inferiore a 400, a 25 gradi Celsius.Come risulta dalla tabella seguente:il primo criterio permette di distinguere i bitumi fluidificati o fondenti dai bitumi della sottovoce 27132000;il secondo criterio permette di distinguere i bitumi fluidificati o fondenti dagli oli di petrolio di cui alle sottovoci 27101111 a 27101999.Penetrabilità all'ago a 25 °C (ASTM D 5)inferiore a 400uguale o superiore a 400residuo di distillazione (ASTM D 1189)inferiore a 60% in pesouguale o superiore a 60% in pesopenetrabilità all'ago a 25 °C (ASTM D 5)inferiore a 400uguale o superiore a 4002713 20 bitume2710 11 e 2710 19 olio di petrolio2715 preparazioni bituminose (bitumi fluidificanti o fondenti)2710 11 e 2710 19 olio di petroliob)Emulsioni acquoseSono preparati ottenuti mescolando bitumi e acquaNe esistono due categorie:1.le emulsioni anioniche o "alcaline" a base di sapone ordinario o di "tall oil";2.le emulsioni cationiche o "acide" a base di ammina grassa o di ammonio quaternario. -
27150000 -Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, "cut backs") Sammansättningen av bituminösa blandningar enligt detta nummer varierar efter användningsområdet. 1.Produkter för tätning och ytskyddsbehandling eller isoleringDessa produkter, som används för korrosionsskyddande beläggning, för isolering av elektrisk utrustning, för vattentätning av ytor, utfyllnad av sprickor, osv., består vanligtvis av ett bindemedel (bitumen, asfalt eller tjära), fasta fyllnadsmedel, t.ex. mineralfiber (asbest, glas), träspån eller annat material som ger produkterna önskade egenskaper underlättar deras användning. Exempel på dessa produkter är följande:a)Bituminösa tätningsmedelsom innehåller mindre än 30% lösningsmedel och möjliggör framställning av ytbeläggning på upp till 3 till 4 mm.b)Bituminös mastixsom innehåller högst 10% lösningsmedel och möjliggör framställning av följande: antingen ytbeläggning med en tjocklek av 4 till 10 mm eller drivna fogar av stora dimensioner (2 till 8 cm).c)Andra bituminösa beredningarsom inte innehåller lösningsmedel men fyllnadsmedel och som måste värmebehandlas före användning. De används bl.a. för skydd av underjordiska rörledningar (pipelines) eller undervattensledningar.2.Produkter för vägbeläggningBituminösa produkter för vägbeläggning enligt detta undernummer uppdelas i två huvudkategorier:a)"Cut-backs" och "road oils""Cut-backs" är bitumen upplöst i mer eller mindre tunga lösningsmedel i mängder som varierar efter önskad viskositet.Produktbeskrivningen på dessa beredningar är olika beroende på om de använda lösningsmedlen är av petroleum eller annat ursprung. Produkter innehållande det förstnämnda är "flytande bitumen" och de sistnämnda "flussat bitumen".Även "road-oils" är beredningar på basis av bitumen innehållande tunga lösningsmedel i mängder som varierar efter önskad viskositet.I vissa fall tillsätts bindemedel för att göra produkterna motståndskraftiga mot ytsplittring.Alla dessa bimuninösa beredningar har följande kännetecken:En nålpenetration vid 25 °C, bestämd enligt ASTM D 5, av minst 400.En destillationsåterstod vid reducerat tryck, enligt ASTM D 1189, av minst 60 viktprocent med en nålpenetration vid 25 °C, bestämd enligt ASTM D 5, av mindre än 400.Följande schema visar hur"flytande och flussat bitumen" åtskiljs från bitumen enligt undernr 27132000"flytande och flussat bitumen" åtskiljs från oljor erhållna ut petroleum enligt undernr 27101111 till 27101999.Nålpenetration vid 25 °C (ASTM D 5)mindre än 400minst 400destillationsåterstod (ASTM D 1189)mindre än 60 viktprocentminst 60 viktprocentnålpenetration vid 25 °C (ASTM D 5)mindre än 400minst 4002713 20 bitumen2710 11 och 2710 19 olja erhållen ur petroleum2715 bituminösa beredningar (flytande eller flussat bitumen)2710 11 och 2710 19 olja erhållen ur petroleumb)Vattenhaltiga emulsionerDessa beredningar framställs genom emulgering av bitumen med vatten.Det finns två kategorier:1.Anjonaktiva (alkaliska) emulsioner baserade på vanlig såpa eller talloljesåpa.2.Katjonaktiva (sura) emulsioner baserade på en alifatisk amin eller en kvartär ammoniumjon. -