Click to expand

语言组合: Click to swap content  主题   

您查找到: inspiração    [ 关闭颜色 ]

人工翻译

从专业翻译人员、公司、网页及可自由查看的翻译库中学习。

添加翻译

葡萄牙语

德语

信息

Inspiração

Inhalation

最近更新: 2011-07-20
频率: 7
质量:
参考: Wikipedia

ção

gan

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Inspiração
http://www.apple.com/pt/ipo [...] ike/sync.html

Inspiration
http://www.apple.com/at/ipo [...] ike/sync.html

最近更新: 2011-03-16
频率: 2
质量:

Transforme a inspiração para gravações com um nível de especialista com o Logic Studio, um conjunto completo de aplicações áudio profissionais que permite aos alunos escrever, gravar, editar, misturar e tocar.
http://www.apple.com/pt/edu [...] ac/index.html

Logic Studio ist ein Komplettpaket mit professionellen Programmen zum Komponieren, Aufnehmen, Bearbeiten, Abmischen und Aufführen von Musik. Damit werden aus Ideen Aufnahmen auf höchstem Niveau.
http://www.apple.com/de/edu [...] ac/index.html

最近更新: 2011-03-16
频率: 1
质量:

A Comissão identificou os direitos da criança como uma das suas principais prioridades na Comunicação intitulada “Objectivos estratégicos para 2005-2009”, em que declarou o seguinte: “ Deve ser dada uma prioridade especial à protecção efectiva dos direitos das crianças, tanto contra a exploração económica como contra todas as formas de abuso, devendo a União ser fonte de inspiração para o resto do mundo ”[6]. Neste contexto, o grupo de comissários responsáveis pelos direitos fundamentais, pela luta contra a discriminação e pela igualdade de oportunidades decidiu, em Abril de 2005, lançar uma iniciativa específica a favor da promoção, protecção e salvaguarda dos direitos da criança no quadro das políticas internas e externas da UE.

In ihrer Mitteilung „Strategische Ziele 2005–2009“ bezeichnet die Kommission die Rechte des Kindes als ein vorrangiges Anliegen: „Besondere Priorität muss dem wirksamen Schutz der Rechte der Kinder gelten, sowohl gegen die wirtschaftliche Ausbeutung als auch gegen jede Form des Missbrauchs, wobei die Union für den Rest der Welt Vorbild sein sollte“[6]. Vor diesem Hintergrund beschloss die Gruppe der für Grundrechte, Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit zuständigen Kommissionsmitglieder im April 2005 eine besondere Initiative mit Blick auf die weitere Förderung, den Schutz und die Berücksichtigung der Rechte des Kindes in den internen und externen Maßnahmen der EU.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

CEN -EN 1827:1999 Aparelhos de protecção respiratória — Meias máscaras sem válvula de inspiração e com filtros desmontáveis, contra os gases, contra os gases e partículas, ou só contra partículas — Requisitos, ensaios e marcação -24.2.2001 -— --

CEN -EN 1827:1999 Atemschutzgeräte — Halbmasken ohne Einatemventile und mit trennbaren Filtern zum Schutz gegen Gase, Gase und Partikeln oder nur Partikeln — Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung -24.2.2001 -— --

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名

O Logic Express proporciona aos músicos tudo o que precisam para escrever, gravar, editar e misturar por si próprios - sem perder a inspiração durante o processo.
http://www.apple.com/pt/log [...] ss/index.html

Mit Logic Express haben Musiker alles, was sie brauchen, um selbst Musik zu komponieren, aufzunehmen, zu bearbeiten und abzumischen - und zwar ohne dabei ihre eigentliche Idee zu verlieren.
http://www.apple.com/at/log [...] ss/index.html

最近更新: 2011-03-16
频率: 1
质量:

Considerando que, no entanto, é necessário ter em conta as vantagens e os encargos que podem decorrer da acção ou da inacção neste domínio; que, por conseguinte, se torna necessário prever possibilidades de derrogação e, por vezes, de exclusão em certos casos; que é igualmente necessário prever para certos Estados-membros a possibilidade de prazos de adaptação mais longos, a fim de ter em conta medidas importantes de carácter ambiental, de diferente inspiração, que esses Estados-membros já tenham tido oportunidade de tomar neste domínio ou os encargos específicos induzidos pelas medidas da directiva, devido à estrutura da respectiva rede de distribuição;

Vorteile und Belastungen, die daraus entstehen können, daß Maßnahmen ergriffen werden oder nicht, sind dennoch zu berücksichtigen. Daher sollten Ausnahmemöglichkeiten sowie in bestimmten Fällen ein Ausschluß vom Anwendungsbereich der Richtlinie vorgesehen werden. Ferner sind einigen Mitgliedstaaten längere Anpassungsfristen zu gewähren, damit entsprechenden wichtigen Umweltschutzmaßnahmen unterschiedlicher Ausrichtung, die diese Mitgliedstaaten bereits ergriffen haben oder damit der besonderen Belastung, die sich aufgrund der Struktur des in diesen Staaten bestehenden Netzes aus den Maßnahmen dieser Richtlinie ergibt, Rechnung getragen wird.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Saber maisO Logic Express proporciona aos músicos tudo o que precisam para escrever, gravar, editar e misturar por si próprios - sem perder a inspiração durante o processo. Saber mais
http://www.apple.com/pt/log [...] ss/index.html

Weitere InfosMit Logic Express haben Musiker alles, was sie brauchen, um selbst Musik zu komponieren, aufzunehmen, zu bearbeiten und abzumischen - und zwar ohne dabei ihre eigentliche Idee zu verlieren. Weitere Infos
http://www.apple.com/at/log [...] ss/index.html

最近更新: 2011-03-16
频率: 1
质量:

Aparelhos de protecção respiratória — Meias máscaras sem válvula de inspiração e com filtros desmontáveis, contra os gases, contra os gases e partículas, ou só contra partículas — Requisitos, ensaios e marcação ----

Atemschutzgeräte — Halbmasken ohne Einatemventile und mit trennbaren Filtern zum Schutz gegen Gase, Gase und Partikeln oder nur Partikeln — Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung ----

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

6.18 Tanto a Comissão como o Conselho Europeu são a favor de uma "parceria para a mudança". O CESE comunga deste desiderato que pode transformar-se num conceito nuclear. A estratégia de Lisboa nunca foi considerada como um mero processo do topo para a base. O seu êxito: a formulação da política e a sua execução dependem de uma multiplicidade de actores, desde as autoridades (ao nível europeu, nacional e regional) até aos parceiros sociais e muitas outras organizações da sociedade civil. Uma apresentação clara dos objectivos explicando aos actores políticos e sociais o que se espera deles poderá ser a nova e tão necessária fonte de inspiração.

6.18 Die Kommission und der Europäische Rat treten für eine "Partnerschaft für Veränderungen" ("partnership for change") ein. Der EWSA schließt sich diesem Bestreben uneingeschränkt an. Dieser Gedanke kann tragende Bedeutung bekommen. Die Lissabon-Strategie wurde niemals als reiner Prozess von oben nach unten angesehen. Ihr Erfolg erklärt sich dadurch, dass die Konzipierung der Politik sowie die Durchführung und Umsetzung von vielen Akteuren abhängt: Sozialpartnern auf allen Ebenen, Unternehmen, Hochschulen, zahlreichen weiteren gesellschaftlichen Einrichtungen sowie der Zivilgesellschaft. Eine klare Darlegung der Ziele, die allen politischen und gesellschaftlichen Akteuren deutlich macht, was von ihnen erwartet wird, kann neue, so dringend erforderliche Impulse bringen.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

2.9 O Comité é de opinião que o Regulamento (CE) n.o 2201/2003, de 27 de Novembro de 2003, do Conselho relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal e que revoga o Regulamento (CE) n.o 1347/2000 é uma fonte de inspiração, nomeadamente o n.o 1 do artigo 21.o e o artigo 46.o que constituem fontes pertinentes, e no mínimo precedentes em direito da família, para determinar o conteúdo de algumas das disposições legislativas previstas [3].

2.9 Der Ausschuss betont, dass die Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates vom 27. November 2003 über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 wichtige Anhaltspunkte bieten kann. Insbesondere Artikel 21 Absatz 3 und Artikel 46 dieser Verordnung [3] geben sachdienliche Hinweise für die inhaltliche Gestaltung einiger geplanter Rechtsbestimmungen bzw. sind für das Familienrecht beispielgebend.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

4.1 Para o CESE, o emprego do termo "sem crueldade" [4] na proposta é controverso. O artigo 2.o define "métodos de armadilhagem", mas não inclui uma definição de "normas de armadilhagem sem crueldade". Com efeito, o texto do acordo (que serviu de inspiração à proposta) reconhece no preâmbulo a ausência de normas de armadilhagem internacionalmente reconhecidas e, de um modo geral, entende por "sem crueldade" normas que têm por objectivo "garantir um nível suficiente de bem-estar aos animais capturados com armadilhas".

4.1 Der EWSA hält die Verwendung des Begriffs "humane Fangnormen" [4] für fragwürdig. In Artikel 2 wird der Begriff "Fangmethoden" definiert, nicht aber "humane Fangnormen". Im Wortlaut des Übereinkommens (an den sich der Vorschlag anlehnt) wird im Vorwort der Mangel an internationalen Fangnormen eingeräumt und generell der Begriff "human" auf die Gewährleistung eines ausreichenden Niveaus des Befindens der in Fallen gefangenen Tiere bezogen.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名
注意:包含隐藏的HTML格式

(6) É útil a este respeito a inspiração em determinadas disposições aplicáveis no âmbito do programa PHARE instituído pelo Regulamento (CEE) n.o 3906/89 do Conselho, de 18 de Dezembro de 1989, relativo à ajuda económica a favor de certos países da Europa Central e Oriental(6).

(6) Es empfiehlt sich diesbezüglich die Anlehnung an einige Bestimmungen, die im Rahmen des mit der Verordnung (EWG) Nr. 3906/89 des Rates vom 18. Dezember 1989(6) über Wirtschaftshilfe für bestimmte Länder in Mittel-und Osteuropa errichteten Programms PHARE gelten.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-promoverá a identificação de correspondências entre os sistemas judiciais de várias inspirações de forma a resolver as questões de direito civil relacionadas com os indivíduos: direito sucessório e direito da família, incluindo o divórcio,

-sich dafür einsetzen, daß Entsprechungen zwischen Rechtssystemen unterschiedlicher Konzeption ermittelt werden, so daß Einzelpersonen betreffende zivilrechtliche Probleme, wie Fragen des Erb-, Familien-und Scheidungsrechts, gelöst werden können;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-a introdução de um factor de concorrência como incentivo e inspiração para as cidades designadas aumentarem a qualidade e os elementos artísticos dos programas culturais;

-Einführung einer Wettbewerbskomponente als Anreiz und Anregung für die nominierten Städte zur Verbesserung der Qualität und der künstlerischen Inhalte ihrer Kulturprogramme;

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-A protecção dos direitos fundamentais e a luta contra a discriminação devem ser colocadas na linha da frente da acção europeia através de novas iniciativas contra a discriminação e da criação de uma agência europeia para os direitos fundamentais. A garantia da igualdade de direitos para todos os cidadãos e a luta contra a discriminação, incluindo a igualdade entre os géneros, devem ser integradas em todas as acções europeias. A nível mundial, a Europa deve constituir o ponto de referência para a aplicação prática dos direitos fundamentais. Deve ser dada uma prioridade especial à protecção efectiva dos direitos das crianças, tanto contra a exploração económica como contra todas as formas de abuso, devendo a União ser fonte de inspiração para o resto do mundo.

-Der Schutz der Grundrechte und der Kampf gegen Diskriminierung muss das europäische Handeln anführen, mit neuen Initiativen gegen Diskriminierung und der Schaffung einer europäischen Agentur für Grundrechte. Die Gewährleistung gleicher Rechte für alle Bürger und der Kampf gegen Diskriminierung, einschließlich der Gleichbehandlung der Geschlechter, sollten in das Handeln Europas auf allen Gebieten einbezogen werden. Europa sollte weltweit der Maßstab für die konkrete Anwendung der Grundrechte sein. Besondere Priorität muss dem wirksamen Schutz der Rechte der Kinder gelten, sowohl gegen die wirtschaftliche Ausbeutung als auch gegen jede Form des Missbrauchs, wobei die Union für den Rest der Welt Vorbild sein sollte.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

-Reformular a abordagem relativa ao capítulo sobre os direitos de propriedade intelectual dos acordos bilaterais, designadamente através da clarificação e reforço das cláusulas de aplicação efectiva. Embora ao enunciar as regras de cada negociação específica seja importante atender à situação e capacidade dos nossos parceiros, instrumentos como a nova Directiva da UE que harmoniza os meios para fazer respeitar os direitos de propriedade intelectual no interior da Comunidade e o novo Regulamento aduaneiro relativo às mercadorias-pirata ou de contrafacção podem constituir uma fonte importante de inspiração e um instrumento útil de avaliação dos resultados.

-Überprüfung des Ansatzes zu dem RGE-Kapitel bilateraler Abkommen, einschließlich Klärung und Stärkung der Durchsetzungsklauseln. Es ist zwar wichtig, bei der Ausgestaltung der Regeln für die Aushandlung der einzelnen Abkommen den jeweiligen Gegebenheiten und Kapazitäten unserer Partner Rechnung zu tragen, aber Instrumente wie die neue EU-Richtlinie zur Harmonisierung der Durchsetzung von RGE in der Gemeinschaft sowie die neue Zollverordnung über nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen können eine wichtige Quelle für Anregungen und einen hilfreichen Bezugspunkt darstellen.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

CEN -EN 1827:1999 Aparelhos de protecção respiratória — Meias máscaras sem válvula de inspiração e com filtros desmontáveis, contra os gases, contra os gases e partículas, ou só contra partículas — Requisitos, ensaios e marcação -8.6.2000 -— --

CEN -EN 1827:1999 Atemschutzgeräte — Halbmasken ohne Einatemventile und mit trennbaren Filtern zum Schutz gegen Gase, Gase und Partikeln oder nur Partikeln — Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung -8.6.2000 -— --

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 1
质量:
参考: 匿名

Apesar de as normas incluídas no código pretenderem ser uma fonte de inspiração para as instituições e os organismos produtores de estatísticas oficiais, quer pertençam ou não ao SEE, não afectam as regras em vigor respeitantes a essas instituições ou a esses organismos. Embora, no título do código, a vasta gama de “estatísticas europeias” abrangida corresponda às estatísticas definidas como estatísticas comunitárias no enquadramento legal em vigor, é manifesta a ambição de evoluir no sentido de normas à escala europeia.

Zwar sind die Standards des Kodex als Richtschnur für alle Einrichtungen und Stellen gedacht, die amtliche Statistiken produzieren, gleichgültig ob sie dem ESS angehören oder nicht, die für die betreffenden Einrichtungen und Stellen geltenden Vorschriften bleiben davon jedoch unberührt. Obwohl der Kodex in seinem Titel den weit gefassten Begriff „europäische Statistiken“ enthält und sie gemäß den geltenden Vorschriften als Gemeinschaftsstatistiken definiert, kommt darin gleichzeitig auch der Anspruch zum Ausdruck, europaweite Standards entwickeln zu wollen.

最近更新: 2008-03-04
主题: 法律与公证
频率: 2
质量:
参考: 匿名

添加翻译

查找 人工翻译句子

可信度 - 机器翻译是将我们的统计机器翻译与Google、Systran和Worldlingo结合而成的。


帮助评定类似检索数据:  internacionalmente (葡萄牙语 - 德语) | correspondências (葡萄牙语 - 德语) | discriminação (葡萄牙语 - 德语) | reconhecimento (葡萄牙语 - 德语)


用户正在寻求帮助: polit (德语>意大利语) | puss puss (瑞典语>英语) | ada udang dibalik batu (马来语>英语) | hogwarts (英语>西班牙语) | postergröße (德语>意大利语) | wolfi (德语>意大利语) | poids (德语>意大利语) | terapéuticosfrecuentesanorexiaagitación (西班牙语>英语) | snagle (英语>俄语) | seismic survey (英语>俄语) | meleno (西班牙语>印地语 (印度语)) | i have light brown hair (英语>西班牙语) | powered by (德语>意大利语) | eminem (英语>西班牙语) | eevs (英语>西班牙语)


举报滥用现象  | 关于MyMemory   | 联系我们


您所选择语言的MyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语