来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Президент организации Линкольн Пайва (lincoln paiva) рассказал, как все начиналось:
com esse mesmo pensamento, a organização bibliothèque sans frontières (bibliotecas sem fronteiras, fr), por exemplo, está possibilitando a leitura em situações de risco e necessidade no haiti, inaugurando bibliotecas móveis para atender a população local. o mundo tem espaço de sobra para toda a inventividade de bibliotecas.
В свою очередь Президент парламента присутствует отныне на заседаниях Европейского совета и излагает позицию депутатов по глобальным вопросам.
em 1988, a decisão do conselho europeu de aumentar de maneira substancial os recursos próprios da comunidade e, subsequentemente, o acordo interinstitucional, que fixou as grandes massas orçamentais até 1992. evitaram, em certa medida, os conflitos com o conselho de ministros.
В конференции принял участие вице-президент Европарламента Райнер Виланд, представители европейского омбудсмена и другие европейские чиновники.
participaram no evento rainer wieland (vice-presidente do parlamento europeu, responsável pela transparência) , membros do gabinete do provedor da justiça europeu e outros representantes políticos.
В Перу также чувствовалось напряжение в связи со встречей, которую чилийский президент Себастьян Пиньера провёл с Советом национальной безопасности для обсуждения потенциальных последствий решения МС.
o peru também sentiu o impacto da reunião que o presidente chileno sebastián piñera teve com o seu conselho de segurança nacional para analisar as potenciais repercussões da decisão do tij.
В которых заявил, что президент ответсвенен за "крах страны" и обвинил его в поощрении некомпетентности и коррупции в политической сфере.
marques afirmou que o presidente era responsável pela "destruição do país", e acusou-o de promover a incompetência e a corrupção na vida política.
В главных ролях - президент Эво Моралес и вице-президент Альваро Гарсия Линера, а также другие члены правящей партии и оппозиции.
o vídeo é estrelado pelo presidente evo morales e pelo vice-presidente alvaro garcía linera, além de outros membros do partido governista e da oposição.
В следующем видео, например, она делится своими надеждами на то, что переизбранный президент Обама предложит "комплексную иммиграционную реформу" .
no vídeo embutido abaixo, angy discute as esperanças levantadas pela reeleição de barack obama e pela sua proposta de criar uma "reforma alargada da imigração".
И здесь, только на несколько десятилетий позже, в 1989 г., впервые встретился будущий президент демократической Чехии Вацлав Гавел с представителями коммунистического режима, который должен был скоро развалиться.
e não pode ter sido em outro lugar onde em 1989 o futuro presidente da democrática república tcheca václav havel encontrou com os representantes do regime comunista, o qual cairia em breve.